Non durò molto, mi trovarono in un grande magazzino.
Ali ubrzo su me pronašli u robnoj kuæi.
L'eclissi durò sei minuti e mezzo.
Pomrèina je trajala šest i pol minuta.
La lotta durò 6 secondi ma non lo uccise.
Borba je trajala 6 sekundi ali ga nije ubio.
Durò dalle dieci meno cinque alle dieci e dieci.
Poèeo je da zove od 21:55, sve do 22:09.
La carne non ci durò una settimana e ben presto avevamo di nuovo fame.
Meso nije trajalo ni nedelju dana... i ponovo smo bili gladni.
La mia relazione con Alison Ashmore durò sei ore.
Moja veza s Alison Ašmur trajala je šest sati.
Ma la pace durò poco nella nostra casa, meno di tre anni.
Mir je prevladao u našoj kuæi za manje od tri godine
Nel 1980, nel Salvador scoppiò una Guerra civile che durò 12 anni.
1 980. zapoèeo je rat u maloj državi El Salvador.
Ma non durò a lungo e Frankie dovette fare una cosa che detestava: correre un rischio.
To je funkcionisalo neko vreme, a onda je uèinio nešto šta je mrzio. Riskirao je.
L'intervento fu complesso, durò otto ore e stavano per perdermi.
To je komplikovana procedura. To traje 8 sati. I skoro da su me izgubili.
Il banchetto per il battesimo della principessa Kaguya durò tre giorni e tre notti.
Ceremonije i proslave trajale su naredna tri dana i tri noæi.
La battaglia nel Pacifico durò un mese, con alcuni degli scontri più cruenti della seconda guerra mondiale.
Ova jednomeseèna bitka bila je jedna od najžešæih u Drugom svetskom ratu.
La scossa durò 11 minuti e generò un'onda di tsunami alta 25 metri che devastò Hilo, nelle Hawaii, lontana 15.000 chilometri.
Ovaj zemljotres je trajao 11 minuta. Izazvao je cunami, visine od 25 m, koji je potopio Hawaje udaljene 13000 km.
Ma il successo di Tesla non durò.
Ali Teslin uspeh nije dugo trajao.
La campagna durò un anno e galvanizzò il movimento per i diritti civili come mai prima di allora.
Kampanja je trajala godinu dana, i ona je podstakla pokret za građanska prava kao ništa do tada.
Ora, certamente la democrazia ateniese non durò a lungo.
Sad, naravno, atinska demokratija nije dugo trajala.
Il processo durò quasi otto anni dal inizio alla fine, con molte svolte lungo la strada.
Proces je trajao skoro osam godina od početka do kraja, uz mnoge iznenadne obrte usput.
Stando a quel che si dice il viaggio durò più di un anno e quando Mansa Musa tornò, le storie della sua incredibile ricchezza erano arrivate ai porti del Mediterraneo,
Ovo putovanje navodno je trajalo godinu dana, i dok se Mansa Musa vratio, priče o njegovom neverovatnom bogatstvu proširile su se do luka Mediterana.
La ricca eredità del re durò per generazioni e tutt'ora, resistono mausolei, librerie e moschee a testimonianza del periodo d'oro nella storia del Mali.
Bogato nasledstvo kralja trajalo je generacijama i do današnjeg dana postoje mauzoleji, biblioteke i džamije i do današnjeg dana stoje kao potvrda ovog zlatnog doba u istoriji Malija.
Mentre l'impero di Napoleone durò otto anni, il suo retaggio resistette molto più a lungo.
Dok je Napoleonovo carstvo trajalo osam godina, njegovo nasleđe je istrajalo znatno duže.
Anche se l'amore di Beckett per il linguaggio durò tutta la vita, lasciò spazio anche al silenzio incorporando intervalli, pause e momenti di vuoto nel suo lavoro.
Iako je Beket celog života bio zaljubljen u jezik, ostavljao je i prostora za tišinu, uvršćavajući prekide, pauze i trenutke praznine u svoja dela.
Quando in Libano cominciò il conflitto che durò un mese, stavo ancora lavorando all'agenzia France-Press a Parigi.
Kada je jednomesečni sukob započeo u Libanu, još uvek sam radila u Parizu u Agenciji Frans pres.
E così le donne di Budrus andarono in prima linea giorno dopo giorno, usando creatività e acume per superare i molteplici ostacoli che affrontarono in una lotta disarmata che durò 10 mesi.
Tako su žene Budrusa odlazile na front, dan za danom, koristeći svoju kreativnost i sposobnost da prevaziđu višestruke prepreke u nenasilnoj borbi koja je trajala 10 meseci.
E così, signore e signori, la soap opera "Una Vita da Vivere" introdusse una storia d'amore che durò 25 anni.
I tako je, dame i gospodo, sapunica "Imam jedan život" uvela ljubavnu priču koja je trajala 25 godina.
Ma l'era acquatica del Colosseo non durò per sempre.
Али ни колосеумско водено доба није трајало заувек.
la sua colonscopia durò di più e per ogni minuto di dolore sofferto dal paziente A il paziente B ha sofferto almeno quanto A o di più.
Његова колоноскопија је трајала дуже, и за сваки минут у ком је пацијент А патио, пацијент Б је патио више.
E geologi hanno trovato evidenza di un raffreddamento globale che durò quasi 20 anni e che potrebbe spiegare la carestia.
A geolozi su pronašli dokaze globalnog zahlađenja koje je trajalo skoro 20 godina,
Il diluvio durò sulla terra quaranta giorni: le acque crebbero e sollevarono l'arca che si innalzò sulla terra
I bi potop na zemlji za četrdeset dana; i voda dodje i uze kovčeg, i podiže ga od zemlje.
Tutta l'assemblea si prostrò, mentre si cantavano inni e si suonavano le trombe; tutto questo durò fino alla fine dell'olocausto
I sav se zbor klanjaše, i pevači pevahu i trubači trubljahu, i to sve dokle se ne svrši žrtva paljenica.
Questo durò due anni, col risultato che tutti gli abitanti della provincia d'Asia, Giudei e Greci, poterono ascoltare la parola del Signore
I ovo je bivalo dve godine, tako da svi koji življahu u Aziji, i Jevreji i Grci, čuše reč Gospoda Isusa.
2.0147039890289s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?