Parole rare come "fiancheggiatore" e "risanamento" divennero spaventose mentre "Fuoco norreno" e "Articoli della fedeltà" divennero potenti.
Reèi kao "kolateralno" ili "sprovoðenje" su postale strašne, dok su reèi "jedinstvo" i "Zakon odanosti" postale jake.
Ma i Cavalieri divennero arroganti ed iniziarono a combattere tra di loro per il potere.
Ali jahaèi su postali arogantni i poèeli su se meðusobno boriti za moæ.
Bruciarono migliaia di corpi Il saccheggio, lo stupro e l'omicidio divennero comuni.
Na hiljade tela su spaljivana.Kriminal, silovanje i ubistva su dominirala.
Mio fratello e la principessa divennero subito amici.
Мој брат, и принцеза, одмах су се спријатељили.
Insieme, quei 3.600 eletti divennero i custodi della pace intergalattica, chiamati i Corpi delle Lanterne Verdi.
Zajedno, tih 3600 regruta èine intergalaktièke mirovne snage, poznatije kao Korpus Zelenih Fenjeraša.
"E le settimane divennero mesi... le loro menti vagavano dove non avrebbero dovuto... dove un uomo scorge solo dubbi... e non vi e' alcun valore".
I kako su nedelje prelazile u mesece, njihove misli su putovale na mesta, na koja nije trebalo... gde èovek vidi samo sumnju... i gde uopšte nema vrednosti.
Trucchi ed illusioni divennero la mia specialità.
Magièni trikovi i iluzija postali su moja specijalnost.
L'Unicorno venne catturato e i pirati divennero padroni del vascello.
Jednorog je zauzet. Gusari su postali gospodari broda.
E lo divennero i suoi figli e i figli dei suoi figli.
Isto je bilo za svoju djecu. I njihove djece.
Le fiamme divennero blu e udii una voce rispondere al suo richiamo.
Пламен је постао плав, а ја сам чуо да му се неки глас обратио.
Col nostro aiuto... essi sorsero dalla polvere, divennero grandi e potenti.
Уз нашу помоћ, уздигли су се из прашине и постали су велики и моћни.
Poi, un giorno, loro... divennero davvero... reali.
Onda su jednog dana, zaista, postali stvarni.
Se in quell'occasione cominciarono a incrociarsi, allora quegli umani moderni che divennero gli antenati di tutti i non-africani trasportavano nel proprio genoma i tratti del Neanderthal, diffondendolo nel resto del mondo.
Ako su se tamo međusobno mešali, onda bi ti moderni ljudi koji su postali preci svima van Afrike preneli tu neandertalsku komponentu u svom genomu u ostale delove sveta.
Ricordo che piangemmo tante lacrime quando le caprette con cui giocammo tutta l'estate divennero biriani.
Sećam se da smo plakali kao kiša kada su jarići s kojima smo se leti igrali završili u paprikašu.
Così i suoni che prima erano distorti e fortissimi, divennero improvvisamente melodia.
Izopačeni i glasni zvuci odjednom su se pretvorili u melodiju.
Alcuni degli effetti della malnutrizione durante la gravidanza divennero immediatamente apparenti nei maggiori tassi di natimortalità, di difetti alla nascita, di basso peso alla nascita e di mortalità infantile.
Неки од ефеката неухрањености током трудноће одмах су били очигледни, било је више мртворођенчади, поремећаја на рођењу, ниске тежине и смртности одојчади.
Ben presto questi blocchi divennero il materiale edile più usato al mondo.
Betonski blokovi su ubrzo postali najkorišćenija gradivna jedinica na svetu.
Quando i pomodori divennero belli, maturi e rossi, in una notte, 200 ippopotami vennero fuori dal fiume e mangiarono tutto.
Kad je paradajz postao zreo i crven, preko noći je negde oko 200 nilskih konja izašlo iz reke i sve pojelo.
I blackout divennero sempre più frequenti, così ogni cosa intorno a me era del tutto buia di notte ad eccezione del mare di luci in Cina, proprio dall'altro lato del fiume da casa mia.
Нестанак струје је био све чешћи, тако да је ноћу око мене све било у тоталном мраку, осим мора светлости у Кини, која је само преко реке од моје куће.
Alcuni rettili divennero uccelli, alcuni mammiferi divennero primati, alcuni primati divennero scimmie con la coda, ed altri divennero le grandi scimmie, incluso una varietà di specie umana.
Неки гмизавци су постали птице, неки сисари су постали примати, неки примати су постали репати мајмуни, а други су постали безрепи мајмуни, укључујучи и једну врсту људских бића.
All'improvviso le infezioni che erano state una condanna a morte divennero qualcosa da cui si guariva in alcuni giorni.
Odjednom, infekcije koje su pre bile smrtna presuda postale su nešto od čega se oporavlja za nekoliko dana.
In quel caso, come ho scoperto spesso nel mio anni di lettura del mondo, la mia ignoranza e la mia apertura riguardo i miei limiti divennero una grande opportunità.
U tom slučaju, kao što sam često uvidela tokom svoje godine čitanja svetskih dela, moje nepoznavanje i otvorenost u pogledu mojih ograničenja postalo je velika prilika.
Alcuni dei migliori cacciatori di virus al mondo divennero parte della nostra comunità.
Neki od najvećih istraživača virusa na svetu odjednom, postali su deo naše zajednice.
Le droghe venivano trafficate e molti giovani divennero tossicodipendenti.
Droga se krijumčari i mnogi mladi ljudi su se navukli.
In effetti, queste immagini divennero esse stesse la voce della protesta.
Ustvari, ove fotografije su postale glas protesta same po sebi.
Le acque divennero poderose e crebbero molto sopra la terra e l'arca galleggiava sulle acque
I navali voda, i usta jako po zemlji, i kovčeg stade ploviti vodom.
Gli Israeliti intanto si stabilirono nel paese d'Egitto, nel territorio di Gosen, ebbero proprietà e furono fecondi e divennero molto numerosi
A deca Izrailjeva življahu u zemlji misirskoj u kraju gesemskom, i držahu ga, i narodiše se i namnožiše se veoma.
I figli d'Israele prolificarono e crebbero, divennero numerosi e molto potenti e il paese ne fu ripieno
I sinovi Izrailjevi narodiše se i umnožiše se, i napredovaše i osiliše veoma, da ih se zemlja napuni.
Poi, quando gli Israeliti divennero forti, costrinsero il Cananeo ai lavori forzati, ma non lo spodestarono del tutto
Ali kad ojačaše sinovi Izrailjevi, udariše danak na Hananeje, ali ih ne izagnaše.
Mentre giungeva a Lechi e i Filistei gli venivano incontro con grida di gioia, lo spirito del Signore lo investì; le funi che aveva alle braccia divennero come fili di lino bruciacchiati dal fuoco e i legami gli caddero disfatti dalle mani
I kad on dodje do Lehije, Filisteji ga sretoše vičući od radosti; a Duh Gospodnji sidje na nj, i uža na rukama njegovim postaše kao konci izgoreli od vatre, i spadoše sveze s ruku njegovih.
Stabilì guarnigioni in Idumea; ne mise per tutta l'Idumea e tutti gli Idumei divennero sudditi di Davide; il Signore rendeva vittorioso Davide dovunque egli andava
I namesti vojsku po Idumeji, po svoj Idumeji namesti vojsku, i svi Edomci postaše sluge Davidove. I Gospod čuvaše Davida kuda god idjaše.
Ma degli Israeliti, Salomone non assoggettò nessuno alla schiavitù: costoro divennero suoi guerrieri, suoi ministri, suoi ufficiali, suoi scudieri, capi dei suoi carri e dei suoi cavalieri
A od sinova Izrailjevih ne učini ni jednog robom, nego behu vojnici i sluge njegove i knezovi, vojvode njegove, i zapovednici nad kolima njegovim i nad konjicima njegovim.
Essi aiutarono Davide contro i razziatori, perché erano tutti valorosi, e divennero capi dell'esercito
Jer svaki dan dolažahu k Davidu u pomoć, dokle posta velika vojska kao vojska Božija.
Quindi sconfisse i Moabiti, che divennero sudditi e tributari di Davide
Pobi i Moavce, i postaše Moavci sluge Davidove i plaćaše mu danak.
Il re deportò in Babilonia gli scampati alla spada, che divennero schiavi suoi e dei suoi figli fino all'avvento del regno persiano
I šta ih osta od mača, odnese u Vavilon i biše robovi njemu i sinovima njegovim, dokle ne nasta carstvo persijsko,
Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore
Pozavideše Mojsiju i Aronu, kog beše Gospod osvetio.
Perciò la mia ira e il mio furore divamparono come fuoco nelle città di Giuda e nelle strade di Gerusalemme ed esse divennero un deserto e una desolazione, come sono ancor oggi
Zato se izli jarost moja i gnev moj, i razgore se u gradovima Judinim i po ulicama jerusalimskim, te postaše razvaline i pustoš, kao što se vidi danas.
E fu trasfigurato davanti a loro; il suo volto brillò come il sole e le sue vesti divennero candide come la luce
I preobrazi se pred njima, i zasja se lice Njegovo kao sunce a haljine Njegove postadoše bele kao svetlost.
e le sue vesti divennero splendenti, bianchissime: nessun lavandaio sulla terra potrebbe renderle così bianche
I haljine Njegove postadoše sjajne i vrlo bele kao sneg, kao što ne može belilja ubeliti na zemlji.
come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni fin da principio e divennero ministri della parola
Kao što nam predaše koji isprva sami videše i sluge reči biše:
Anche ad Icònio essi entrarono nella sinagoga dei Giudei e vi parlarono in modo tale che un gran numero di Giudei e di Greci divennero credenti
U Ikoniji pak dogodi se da oni zajedno udjoše o zbornicu jevrejsku, i govorahu tako da verova veliko mnoštvo Jevreja i Grka.
Ma alcuni aderirono a lui e divennero credenti, fra questi anche Dionigi membro dell'Areòpago, una donna di nome Dàmaris e altri con loro
A neki ljudi pristaše uza nj i verovaše; medju kojima beše i Dionisije Areopagitski, i žena po imenu Damara, i drugi s njima.
spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri
Ugasiše silu ognjenu, pobegoše od oštrica mača, ojačaše od nemoći, postaše jaki u bitkama, rasteraše vojske tudje;
1.9210510253906s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?