Prevod od "degno" do Srpski


Kako koristiti "degno" u rečenicama:

Colui che ne è profondamente degno.
AI iz Agrabah, æe ih podeliti sa nama.
Forse l'erede di qualche fortuna nel ramo ferroviario, un nuovo ricco, ma degno di essere un membro del loro club.
Наследник железнице можда. Нов богаташ, очигледно, али, ипак члан клуба.
Allora, sono degno di servire sotto il capitano Jack Sparrow?
Pa, jesam li vredan da služim... pod komandom kapetana Jack Sparrowa?
Affronto la morte nella speranza che quando incontrerai il tuo degno avversario, sarai di nuovo mortale.
S nadom se suoèavam sa smræu da æeš, u èasu kada se sukobiš sa sebi ravnim, ponovo biti smrtnik.
Contrariamente a un doppione, neanche degno di lucidargli gli stivali, sono il Capitan Jack Sparrow.
Za razliku od nekih koji se pretvaraju, ali mu zapravo ne mogu držati ni sveæu, ja sam kapetan Džek Sperou.
Quello che siamo riusciti a fare ieri sera e' stato... degno di nota.
Ono što smo postigli prošle noæi bilo je izvanredno.
Tu non sei degno... delle persone care che hai tradito.
Nedostojan si ljubavi svojih bližnjih koje si izneverio.
Chiunque impugnerà questo martello, se ne sarà degno, avrà il potere di Thor.
Ko god bude dostojan toga da drži ovaj èekiæ imaæe moæ Tora.
Per dimostrare a mio padre che io sono il figlio degno.
Da dokažem ocu da sam mu dostojan sin.
Sono certo che il lottatore di suo padre sara' un degno rivale.
Сигуран сам да ће му такмичар вашег оца бити раван у борби.
Non hai neanche mai fatto niente che fosse degno di nota?
Jeste li ikada uradili nešto bitno vredno pomena?
Crescerò Ario per essere il mio degno successore!
Васпитаћу Арија да ми буде достојан наследник.
Non sei degno di pronunciare il suo nome.
Ниси достојан да изговориш његово име.
Ma i Lucii conferiscono il loro potere solo a chi ne ritengono degno.
Али Луцијани дају моћ само оним достојним.
Se quel sentimento non è falso, forse sei degno.
Ако тај осећај није лажан, можда си и вредан.
Deve pur esserci un degno nemico da qualche parte in questo letamaio.
Mora da ima neki dostojan protivnik u ovom usranom svetu.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare
Velik je Gospod, i valja Ga slaviti, i veličanstvo Njegovo ne može se dosegnuti.
Io vi battezzo con acqua per la conversione; ma colui che viene dopo di me è più potente di me e io non son degno neanche di portargli i sandali; egli vi battezzerà in Spirito santo e fuoco
Ja dakle krštavam vas vodom za pokajanje; a Onaj koji ide za mnom, jači je od mene; ja nisam dostojan Njemu obuću poneti; On će vas krstiti Duhom Svetim i ognjem.
Ma il centurione riprese: «Signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito
I kapetan odgovori i reče: Gospode! Nisam dostojan da pod krov moj udješ; nego samo reci reč, i ozdraviće sluga moj.
Chi ama il padre o la madre più di me non è degno di me; chi ama il figlio o la figlia più di me non è degno di me
Koji ljubi oca ili mater većma nego mene, nije mene dostojan; i koji ljubi sina ili kćer većma nego mene, nije mene dostojan.
chi non prende la sua croce e non mi segue, non è degno di me
I koji ne uzme krst svoj i ne podje za mnom, nije mene dostojan.
e predicava: «Dopo di me viene uno che è più forte di me e al quale io non son degno di chinarmi per sciogliere i legacci dei suoi sandali
I propovedaše govoreći: Ide za mnom jači od mene, pred kim ja nisam dostojan sagnuti se i odrešiti remen na obući Njegovoj.
Giovanni rispose a tutti dicendo: «Io vi battezzo con acqua; ma viene uno che è più forte di me, al quale io non son degno di sciogliere neppure il legaccio dei sandali: costui vi battezzerà in Spirito Santo e fuoco
Odgovaraše Jovan svima govoreći: Ja vas krstim vodom; ali ide za mnom jači od mene, kome ja nisam dostojan odrešiti remen na obući Njegovoj; On će vas krstiti Duhom Svetim i ognjem.
per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito
Zato i ne držah sebe dostojnog da Ti dodjem, nego samo reci reč, i ozdraviće sluga moj.
non sono più degno di esser chiamato tuo figlio. Trattami come uno dei tuoi garzoni
I već nisam dostojan nazvati se sin tvoj: primi me kao jednog od svojih najamnika.
Il figlio gli disse: Padre, ho peccato contro il Cielo e contro di te; non sono più degno di esser chiamato tuo figlio
A sin mu reče: Oče, sagreših Nebu i tebi, i već nisam dostojan nazvati se sin tvoj.
uno che viene dopo di me, al quale io non son degno di sciogliere il legaccio del sandalo
On je Onaj što će doći za mnom, koji beše preda mnom; kome ja nisam dostojan odrešiti remen na obući Njegovoj.
Questo poi lo dico per il vostro bene, non per gettarvi un laccio, ma per indirizzarvi a ciò che è degno e vi tiene uniti al Signore senza distrazioni
A ovo govorim na korist vama samim, ne da vam nametnem zamku na vrat, nego za lepu i pristojnu službu Gospodu bez smetnje.
Io infatti sono l'infimo degli apostoli, e non sono degno neppure di essere chiamato apostolo, perché ho perseguitato la Chiesa di Dio
Jer ja sam najmladji medju apostolima, koji nisam dostojan nazvati se apostol, jer gonih crkvu Božiju.
Rendo grazie a colui che mi ha dato la forza, Cristo Gesù Signore nostro, perché mi ha giudicato degno di fiducia chiamandomi al mistero
I zahvaljujem Hristu Isusu, Gospodu našem, koji mi daje moć, što me za vernog primi i postavi me u službu,
E' degno di fede quanto vi dico: se uno aspira all'episcopato, desidera un nobile lavoro
Istinita je reč: ako ko vladičanstvo želi dobru stvar želi.
Sfòrzati di presentarti davanti a Dio come un uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno scrupoloso dispensatore della parola della verità
Postaraj se da se pokažeš pošten pred Bogom, kao radin koji se nema šta stideti, i pravo upravlja rečju istine.
Ma in confronto a Mosè, egli è stato giudicato degno di tanta maggior gloria, quanto l'onore del costruttore della casa supera quello della casa stessa
Jer Ovaj posta toliko dostojan veće časti od Mojsija, koliko veću od doma čast ima onaj koji ga je načinio.
Di quanto maggior castigo allora pensate che sarà ritenuto degno chi avrà calpestato il Figlio di Dio e ritenuto profano quel sangue dell'alleanza dal quale è stato un giorno santificato e avrà disprezzato lo Spirito della grazia
Koliko mislite da će gore muke zaslužiti onaj koji sina Božijeg pogazi, i krv zaveta kojom se osveti za poganu uzdrži, i Duha blagodati naruži?
Essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di Dio
Koji posvedočiše tvoju ljubav pred crkvom; i dobro ćeš učiniti ako ih spremiš kao što treba pred Bogom.
«Tu sei degno, o Signore e Dio nostro, di ricevere la gloria, l'onore e la potenza, perché tu hai creato tutte le cose, e per la tua volontà furono create e sussistono
Dostojan si, Gospode, da primiš slavu i čast i silu; jer si Ti sazdao sve, i po volji Tvojoj jeste i stvoreno je.
Io piangevo molto perché non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo
I ja plakah mnogo što se niko ne nadje dostojan da otvori i da pročita knjigu, niti da zagleda u nju.
1.0426502227783s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?