Ovo je vrlo vrijedan prsten, što znaèi da se malde djevojke ne smiju igrati s njim.
E' molto prezioso, non è un gioco per ragazzine.
Sadržaj sefa... veoma mi je vrijedan.
Il contenuto di quella cassetta... ha un grande valore per me.
Mislim, to je lijep brod, ali nije vrijedan ubijanja nas èetvero i dizanja u zrak brodskog spremišta.
Insomma, è una bella barca, ma non vale la fatica di uccidere noi 4 e di far saltare in aria un cantiere navale.
Ni iz èega sam izgradio posao vrijedan milijarde dolara!
lo ho messo su un impero da un miliardo di dollari!
Znam da mu ne možemo vjerovati, ne sasvim, ali ono što ne znam jest je li vrijedan rizika da suraðujemo s njim, barem neko vrijeme.
So che non possiamo fidarci di lui, non completamente, ma quello che non so e' se vale la pena o meno rischiare di stare al suo gioco, almeno per un pochino.
Nadam se da je vrijedan toga.
Spero che, per lui, ne valga la pena.
Ne, nego je manje vrijedan od tvog.
No, perche' vale meno della tua.
Željan i vrijedan, lomim vratove i lovim èekove.
Ho guadagnato e bruciato, spezzando colli e incassando assegni.
Nadam se da je užitak tvoje vožnje sa deèkom bio vrijedan toga.
Spero che la scampagnata con il tuo ragazzo ne sia valsa la pena.
Zvuèi kao da je Trinity vrijedan plijen.
Sembra che Trinity sia una preda degna.
Jedna te možda natjera da napraviš poziv vrijedan 10, 000 dolara.
Quelle che potrebbero tentarti a fare una telefonata da 10.000 dollari.
Pokazat æu ti da sam vrijedan.
Ti faro' vedere... che sono degno.
Našli smo prekomorski raèun vrijedan 20 milijuna dolara.
Abbiamo trovato un conto estero di 20 milioni.
Ali je kupila stan vrijedan dva milijuna dolara prije tri godine.
Ma ha comprato un appartamento da 2 milioni di dollari, in contanti, tre anni fa.
Nadam se, jer ako je ovo dobro, život nije vrijedan življenja.
Lo spero, perché se questo è stare bene, allora non vale la pena vivere.
Želiš reæi da ja nisam vrijedan tog poštovanja?
Stai dicendo che non sono degno di quel rispetto?
Poèet æe ples, a èuo sam da je tvoj jig nekada bio vrijedan divljenja.
Qui si balla, e ho sentito che il modo in cui ballavi la giga... era una meraviglia da non perdere.
Jer, iskreno... ti si previse vrijedan da trosis vrijeme na ovo.
Perche' la... la verita' e' che... tu sei... troppo prezioso per sprecare il tuo tempo cosi'.
Da li je naš prop prijatelj ovdje vrijedan reputacije?
Il nostro amichetto e' stato all'altezza della sua reputazione?
Isti onaj koji mi je rekao za nestalu sliku koja nije kopija, veæ vrlo vrijedan original...
'Giorno, sceriffo. Si', senza dubbio. Le avevo detto di non svegliarti.
Nadam se da je on vrijedan toga.
Spero che lui si meriti tutto cio'.
Znam da si vrijedan moje pomoæi.
So che sei degno del mio aiuto.
Je li njegov život bio vrijedan vašega?
La sua vita e' valsa a qualcosa?
Pokušavam napraviti njegov život vrijedan življenja.
Voglio che la sua vita abbia un senso.
Rizik od ove operacije je vrijedan nagrada.
Il rischio di quest'operazione vale la candela.
Njegova pametna strategija je upravo spasila nebrojen broj života i više milijardi dolara vrijedan sustav naoružanja.
La sua brillante strategia ha appena salvato innumerevoli vite e un sistema di armamenti multimiliardario.
Razumijem te, ali je li Metatron, èije vrijeme je prošlo... vrijedan toga?
Ma Metatron, le cui quotazioni sono precipitate... vale la tua vita?
Još važnije, je li Metatron vrijedan njenog života?
Ma ancora di piu'... Metatron vale la sua vita?
Osporava da je vrijedan da stoji naspram lica moænog Rima!
E dichiara che è degno di sfidare faccia a faccia la potenza di Roma!
Tobey! Probudi se i pomiriši Lambo vrijedan dva milijuna u džepu.
...Così ti metti in tasca 2 milioni di dollari di Lamborghini.
Znam da si sinoæ ubio èovjeka koji mi je bio vrijedan da bi svrgnuo kapetana koji mi je takoðer vrijedan.
Ma so che ieri notte, dico ieri notte! Hai ucciso un membro dell'equipaggio che per me aveva valore... allo scopo di deporre un capitano che ha valore per me.
Znaš, ako taj bodež i postoji, nije vrijedan prijateljstva s kraljem pakla.
Sai, anche se quella lama esiste, non vale il diventare amico del cuore del Re dell'Inferno.
Biljeg može biti predan nekome tko je vrijedan.
Il marchio può andare a un valoroso.
I vrijedan bi ste bili bogatiji od Scrooge McDuck.
E Worth sarebbe stato piu' ricco di Paperon de'Paperoni.
Mislim da je to cilj vrijedan truda i zvuèi mi kao dobra ideja.
Penso che... Sia una causa importante e... Mi sembra una buona idea.
Želio sam dokazati njenim roditeljima da sam je vrijedan, pružiti mom sinu Idrissi život bolji nego sam ga ja imao.
Volevo dimostrare ai miei suoceri di essere una persona di successo... dare al mio piccolo Idrissa... una vita migliore della mia.
Sreæom po tebe, tvoj leš nije vrijedan ni pišljiva boba.
Fortunatamente per te, il tuo corpo morto non vale nulla.
6-karatnog plavi dijamant vrijedan 3 milijuna dolara.
Un diamante blu di sei carati del valore di 3 milioni di dollari.
Bolje imati nešto za reći vrijedan sluh, mali čovjek.
Sara' meglio che tu dica qualcosa che vale la pena ascoltare ragazzo.
Osim što smo našli sigurnosni snimak kako kupujete 1.000 dolara vrijedan dezodorans za mrtve životinje.
Pero' abbiamo trovato un filmato di telecamere di sicurezza in cui compra mille dollari di deodorante per la puzza di animale morto.
Rekao mi je jednom da je izgubio kokain na parkiralištu vrijedan 6000.
Un giorno mi dice d'aver perso seimila sterline di coca nel parcheggio.
Moj život nije vrijedan milijune života ljudi.
La mia vita non vale quella di milioni di persone.
0.84254002571106s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?