Prevod od "davi" do Srpski

Prevodi:

si

Kako koristiti "davi" u rečenicama:

A quei tempi, davi agli stunt la macchina che volevi fracassare, loro rinforzavano quella bastarda dappertutto e voilà, ci tiravano fuori una bella macchina a prova di morte.
Pravi ludi ljudi su ih vozili. Znaèi, daš kaskaderskom timu auto koji hoæeš da slupaš, oni ga uzmu i ojaèaju tog jebaèa sa svih strana... Voila!
Se gli davi un fiore, lo conservava per sempre.
Cveæe koje bi mu neko dao održalo bi se zauvek.
Avevi detto che mi davi una settimana!
Rekao si da imam celu nedelju.
Dice che ti chiamano Zucchero perché lo davi via così dolcemente!
Kažu da su te zvali Šećerko... jer si se slatko podavao.
Sì, ci chiedevamo se magari tu ci davi un apparecchio gratis.
Da, pitali smo se da li bi ubacio jednu džaba šemu.
Tutti quei killer a cui davi la caccia.
Svi ti ubojice koje si hvatao.
Se gli davi un dollaro, in meno di quindici giorni diventavano cinque.
Kada bi mu neko dao jedan dolar, veæ sutra on bi napravio 5.
nel 2000, il dottor Davi Pitcher diventò il primo primario a focalizzare L'attenzione sul problema dell'obesità, dichiarandola una epidemia nazionale.
Знате и сами да све правимо по екстра мери.
Mia mamma dice che tua moglie è stata sbranata perché davi da mangiare agli squali.
Moja mama kaže da je tvoja žena pojedena na vašem medenom mesecu, jer si ih hteo nahraniti morske pse.
Ti davi tanto da fare con quell'aggeggio!
Lepo je videti da za nešto i koristite tu vašu napravu.
No, tu con me non davi il massimo!
Kada si igrao sa mnom, nikada nisi pobedio sebe.
E' vero, una donna ha bisogno di sentirsi amata e dato che questo non me lo davi ho dovuto trovarlo da altre parti.
I treba da bude voljena. Pošto mi ti nisi pružao ljubav, morala sam da je naðem na drugom mestu.
Una suite da 25000 dollari a notte a Parigi, con uno chef personale a cui davi mance sostanziose.
25000 dolaara za noæ u apartmanu u Parizu, sa liènim kuvarom, kome si dao visoku napojnicu.
Avevate, uh, divergenze creative, o... non gli davi abbastanza credito?
Molim? Kreativne razlike ili mu nisi davao na crtu?
L'accordo era che io scrivevo l'articolo e tu mi davi Chloe.
Dogovor je bio - ja napisem pricu, ti mi das Chloe.
E davi una sberla al tipo con i pidocchi, ogni volta che mi prendeva i biscotti!
A ti si mlatio onog vasljivka koji je pokusavao da pojede moj kolac.
Hai detto che gli davi una possibilità.
Rekla si da æeš mu pružiti šansu.
Hai preso un Benadryl e ti sei addormentato mentre le davi piacere?
Da li si popio Benadril i zaspao dok si je zadovoljavao?
E' meglio del Ritalin che mi davi tu, persino meglio del Trazodone, e meglio dell'oxycontin che, a proposito, ho preso qualche ora fa, in caso stessi per chiedermi un campione di urina, quindi...
Bolje od Ritalina kojeg si mi davao, još bolji od Trazadonea, i bolje od Oxycontina, kojeg sam, inaèe, uzela prije par sati. U sluèaju da æeš me tražiti uzorak urina.
Ho visto mentre le davi le cervella crude.
Vidjela sam da joj daješ svježi mozak.
Tu davi gli ordini William... io davo gli ordini.
Ti si izdavao nareðenja William, izdavao si ih.
Sono diabetico, mi davi torta e lecca-lecca a colazione, tutti i giorni.
To je insulin! Postao sam dijabetièar, jer si mi davao slatkiše i lizalice za doruèak!
Perché non mi davi pace, volevi montare su quel cavallo.
Pa, dosaðivala si mi da te popnem na konja.
L'ho fatto perche' mi davi per scontata.
Zato što si me uzeo zdravo za gotovo!
Rispetto a quello che mi davi prima, ora voglio il doppio.
Ono za šta je nekad plaæena puna cena, sad vredi upola manje.
La scorsa notte... ho sognato che mi davi da mangiare del sanguinaccio.
Синоћ сам сањао како ме храниш крвавим колачем.
Davi valore a cio' che volevo anche quando non eri d'accordo.
Poštovao si moje želje, iako se nisi uvijek slagao s njima.
Sei stato trovato nel cantiere mentre ti davi da fare con un pezzo anormale.
Bum! Naðen si na gradilištu kako se grèiš s èudnim predmetom.
Ti ho chiamato per tutta la settimana e poi ho sentito che stasera davi una festa
Cele nedelje te zovem i čujem da večeras imaš zabavu.
Gli davi giù col bere, eh?
Bio si cuger, je l' da?
Insomma, per poco non gli davi delle azioni.
Zamalo da mu nisi dao deonice.
Giusto, mi ricordo che davi la colpa a tuo fratello o erano... i tuoi genitori?
Da. Seæam se da si krivio brata. Ili tvoje roditelje?
Non so, stamattina mi sono svegliato con un video di te... che ti apri in due il braccio, e davi un pugno allo specchio.
Ne znam, èoveèe. Probudio sam se jutros na traku tebe Prese ruku otvoren i probijanje ogledalo.
Se AmeriKKKa's Most Wanted decollava, mi davi un anticipo sul successivo.
Ako AmeriKKKa's Most Wanted bude hit, platiæeš mi unapred za sledeæi album.
E mi faceva ridere perché eri sempre tu che davi scandalo.
Uvijek mi je to smiješno jer ih uplašiš svaki put.
Ah, guidavi la macchina, e davi la caccia a una vacca da mungere, mentre ti truccavi ma non ti piaceva.
Дакле, возите ауто? Тражиш да помузеш краву, док се шминкаш.
Per come la vedevo io... davi un calcio ad un sasso e con ogni probabilita' un bandito strisciava fuori e ti pugnalava dritto al cuore per qualche dollaro.
Jasamto videoovako šutnibilokojikamen inajverovatnijeæe oèajnik ispuzatiispodnjegaizabititi nožpravousrce akoimadolarunjemu.
A scuola stavamo sempre insieme, e quando avevo un problema te ne parlavo, perche' mi davi sempre buoni consigli.
Uvek smo zajedno sedele u školi i kad god sam imala problem poverila sam ti se jer ti uvek daješ najbolji savet.
E di come davi di matto se lasciavo anche solo un calzino fuori posto?
Odlepio bi kad god bih ostavio èarapu na podu.
È un testimone chiave, io... 2 giorni per trovare la lontra... o davi le dimissioni.
Pa, on je bio ključni svedok, i ja... Dva dana za pronalaženje vidre, ili daješ otkaz.
4.9765870571136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?