Toni je prièao sa jednim od svojih kontakta, i on mu je dao informaciju o još jednom napadu.
Tony e' tornato da uno dei suoi contatti, che gli ha dato informazioni su un secondo attacco.
Ko ti je dao tu ideju?
Chi ti ha dato questa idea?
Dao mi je ovo za tebe.
Beh, mi ha dato questa per te.
Kaže da ti je dao ponudu.
Dice di averti fatto una proposta.
Dao sam ti sve što sam imao.
Io ti ho dato quello che avevo.
Dao sam ti sve što si tražio.
Vi ho dato tutto quello che mi avete chiesto.
Znam da si dao sve od sebe.
Non temere, Isaac. So che hai fatto del tuo meglio.
Tko ti je dao ovaj broj?
Sono Zen. Chi le ha dato questo numero?
Dao sam ti sve što sam mogao.
Ti ho dato tutto quello che posso.
Dao sam ti što si htio.
Ascoltami, amico. Ti ho dato ciò che volevi.
Veæ sam ti dao šta si tražio.
Ma io vi ho già dato ciò che mi avevate chiesto.
Žao mi je ako sam ti dao nadu.
Scusa se ho alimentato false speranze.
Proèitala sam one stare Spidermane koje si mi dao, zapravo su dosta dobri.
Quei vecchi fumetti di Spider-Man erano abbastanza belli.
Upravo sam ti dao 500 dolara.
Beh, ti ho appena dato 500 dollari.
Èula sam da si dao otkaz.
Ho sentito che ti sei licenziato.
Dao sam ti ovaj zadatak kako bi ga nadgledao.
Dovevi controllare da vicino la situazione.
Dao sam vam sve što sam imao.
Ti ho dato tutto quello che avevo.
Dao sam vam što ste tražili.
Vi ho dato quello che volevate.
Ti možeš da daš roditeljima 879.000 $ bez razgovora sa mnom ali ne dao bog da ja kupim igricu bez tvoje dozvole.
Tu puoi dare ai tuoi 879.000 dollari senza dirmi niente e io non posso comprare un videogame senza chiedertelo?
Dao bih svoj život za tebe.
Darò la mia vita per te.
Nemoj reæi da ti nikad ništa nisam dao.
E non dire che non ti do mai niente. Ho parlato con le ragazze.
Siguran sam da si dao sve od sebe.
Sono sicuro che hai fatto del tuo meglio.
Èuo sam da si dao otkaz.
Ho sentito che uscivi oggi. Mi sono preoccupato.
Dao sam joj svoj život, odrekao sam se svoje strasti.
Si', sul collo. Si'. Di solito lo usiamo gli antidolorifici.
Podseti tatu da sam dao otkaz u paklu, jer mi je dosadilo da glumim u njegovoj predstavi.
Senti, ricorda a papa che ho lasciato l'Inferno, perché ero stufo di prendere parte alla sua recita.
Dao si svojoj devojci ureðaj za praæenje?
Hai dato alla tua ragazza un dispositivo di tracciamento?
Uzeo sam ovaj oglas i dao ga grupi od 100 studenata na MIT-u.
Ho ripreso il trafiletto e l'ho dato a 100 studenti del MIT.
A dalji dokaz da je Lengli bio motivisan pogrešnim stvarima, jeste to što je dao otkaz onog dana kada su braća Rajt imala svoj prvi let.
E ulteriore prova che Langley era motivato dalla cosa sbagliata, il giorno che i fratelli Wright decollarono, abbandonò.
(smeh) Rekao je, "Bio je u slupanom automobilu i ja sam ga izvukao, dao mu veštačko disanje, i spasio i njegovu ženu."
(Risate) Era tra i rottami della sua automobile, l’ho tirato fuori e praticato la rianimazione cardiopolmonare. E ho salvato anche la vita di sua moglie."
I oni će tražiti odgovore na njih, bez obzira znači li to da li će ili neće uraditi zadatke koje sam im dao i da li će dobro proći na mom ispitu.
E cercano di rispondere a queste domande, anche se questo implica non completare i compiti che assegno e non ottenere un bel voto al mio esame.
A čovek joj se divljaše, i ćutaše, neće li poznati je li Gospod dao sreću putu njegovom ili nije.
Intanto quell'uomo la contemplava in silenzio, in attesa di sapere se il Signore avesse o no concesso buon esito al suo viaggio
Ali ovo znajte: kad bi znao domaćin u koje će vreme doći lupež, čuvao bi i ne bi dao potkopati kuću svoju.
Questo considerate: se il padrone di casa sapesse in quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa
Ali ovo znajte: kad bi znao domaćin u koji će čas doći lupež, čuvao bi i ne bi dao potkopati kuću svoju.
Sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa
A on odgovarajući reče ocu: Eto te služim toliko godina, i nikad ne prestupih tvoje zapovesti, pa meni nikad nisi dao jare da bih se proveselio sa svojim društvom;
Ma lui rispose a suo padre: Ecco, io ti servo da tanti anni e non ho mai trasgredito un tuo comando, e tu non mi hai dato mai un capretto per far festa con i miei amici
Pa zašto nisi dao moje srebro trgovcima, i ja došavši primio bih ga s dobitkom?
perché allora non hai consegnato il mio denaro a una banca? Al mio ritorno l'avrei riscosso con gli interessi
Jer Bogu tako omile svet da je i Sina svog Jedinorodnog dao, da nijedan koji Ga veruje ne pogine, nego da ima život večni.
Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna
Odgovori Isus i reče joj: Da ti znaš dar Božji, i ko je taj koji ti govori: Daj mi da pijem, ti bi iskala u Njega i dao bi ti vodu živu.
Gesù le rispose: «Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è colui che ti dice: "Dammi da bere!", tu stessa gliene avresti chiesto ed egli ti avrebbe dato acqua viva
Kao što si Mu dao vlast nad svakim telom da svemu što si Mu dao da život večni.
Poiché tu gli hai dato potere sopra ogni essere umano, perché egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato
Ja javih ime Tvoje ljudima koje si mi dao od sveta; Tvoji behu pa si ih meni dao, i Tvoju reč održaše.
Ho fatto conoscere il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola
Jer reči koje si dao meni dadoh im; i oni primiše, i poznadoše istinito da od Tebe izidjoh, i verovaše da si me Ti poslao.
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
Ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su Tvoji.
Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi
Dok bejah s njima na svetu, ja ih čuvah u ime Tvoje; one koje si mi dao sačuvah, i niko od njih ne pogibe osim Sina pogibli, da se zbude pismo.
Quand'ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro è andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perché si adempisse la Scrittura
A hvala Bogu, koji je dao takvo staranje za vas u srce Titovo.
Siano pertanto rese grazie a Dio che infonde la medesima sollecitudine per voi nel cuore di Tito
Zato, ne budući kod vas, pišem ovo da kad dodjem ne učinim bez štedjenja po vlasti koju mi je Gospod dao na popravljanje, a ne na raskopavanje.
Per questo vi scrivo queste cose da lontano: per non dover poi, di presenza, agire severamente con il potere che il Signore mi ha dato per edificare e non per distruggere
Vidite kakvu nam je ljubav dao Otac, da se deca Božija nazovemo i budemo; zato svet ne poznaje nas, jer Njega ne pozna.
Quale grande amore ci ha dato il Padre per essere chiamati figli di Dio, e lo siamo realmente! La ragione per cui il mondo non ci conosce è perché non ha conosciuto lui
I ovo je svedočanstvo da nam je Bog dao život večni; i ovaj život večni u Sinu je Njegovom.
E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna e questa vita è nel suo Figlio
Jer je Bog dao u srca njihova da učine volju Njegovu, i da učine volju jednu, i da dadu carstvo svoje zveri, dok se svrše reči Božije.
Dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finché si realizzino le parole di Dio
3.5677330493927s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?