"Al culmine della loro potenza Dio manderà sulla Terra un angelo per distruggerli".
"Na vrhuncu njihove moæi Bog æe poslati Andjela da ih uništi."
Qui, il viaggiatore vive esperienze all'insegna della moralità rilassata che esisteva al culmine dell'Impero romano.
Ovde možete doživeti senzualni, opušteni moral koji je vladao na vrhuncu Zlatnog Rimskog Carstva.
Fu quando la curiosità su Gatsby raggiunse il culmine, che le luci della sua casa non si accesero, un sabato sera.
Baš kada je zanimanje za Gatsbyem doseglo vrhunac, jedne subotnje veèeri, svjetla u njegovoj kuæi nisu se upalila.
Poi un giorno, al culmine del benessere, d'improvviso, e senza una ragione precisa, fui colto da un forte desiderio di suicidarmi.
Onda, jednoga dana, na vrhuncu naše sreæe iznenada me je bez nekog posebnog razloga obuzela neverovatna želja da izvršim samoubistvo.
Non vorrà raggiungere il culmine troppo in fretta.
Ne želiš valjda da preuranimo. Otiæi æeš pre ponoæi.
I medici che l'hanno visitata prima della sua fuga dicono che Cassandra potrebbe essere il culmine del progetto che portiamo avanti da 25 anni.
Донео сам податке из болнице. Доктори који су је прегледали пре него што је побегла кажу да је Касандра можда циљ 25-годишњег рада ове групе.
Si è preso troppe pasticche, al culmine dello sballo sovietico.
Uzeo je previše disko kolaèiæa za vreme Ruske blokade.
Il Terzo Reich della Germania è al culmine del suo potere.
НЕМАЧКИ ТРЕЋИ РАЈХ ЈЕ НА ВРХУНЦУ МОЋИ.
Stasera è dawero il culmine del nostro anno, perché rendiamo onore ai nostri nuovi cittadini di Stepford.
Veèeras je zbilja posebna veèer u godini pozdravljamo najnovije stanovnike Stepforda.
"Viviamo al culmine della dominazione maschile, e a che pro?"
"Živimo u vrijeme muške dominacije i što imamo?
Sono stato un suo grande fan quando era al culmine della carriera.
Bio sam vaš veliki obožavalac na vrhuncu vaše karijere.
L'austerità di questa base mi lascia pensare che sia stata costruita al culmine della guerra.
Sam izgled ove zgrade govori da je sagraðena na vrhuncu rata.
Ma non siamo il culmine della cosiddetta evoluzione.
Ali mi nismo najviša tačka takozvane evolucije.
Sono decisa a restare fino al culmine della battaglia per vivere oppure morire in mezzo a voi.
Rešena sam da usred boja koji nam predstoji... živim i umrem među vama!
Dubai è una sorta di culmine del modello occidentale.
Dubai je tip vrhunca zapadnog modela.
Giovanotto, niente domande finché non ho raggiunto il culmine delle lezione.
Nema pitanja dok ne stignem... do vrhunca predavanja.
Quando la luna blu sarà al culmine, i suoi raggi attraverseranno la gemma creando della polvere magica blu.
Kad je plavi mesec na vrhuncu, Sija kroz dragulj stvarajuæi plavu pixie pašinu.
Ha raggiunto il culmine due anni fa quando mia moglie fu uccisa in una sparatoria.
Sve je kulminiralo pre dve godine kada mi je žena ubijena pucanjem iz kola u pokretu.
Quando sei ricomparsa nella mia vita, Charlie ed io eravamo nel bel mezzo di un accordo che potrebbe essere il culmine dei nostri 30 anni in questo settore.
Када сте се поново појавили у мом животу, Чарли и ја смо склапали посао који би био кулминација наших тридесет година у овом послу.
Sei presente solo al culmine del sogno.
Увек завршиш усред оног што се догађа.
Ora, in tutti questi anni, il culmine più inaspettato finora.
Za sve ove godine, najneoèekivanija završnica do sada.
Quando la luna sara' al suo culmine, le grate saranno sollevate.
Kada je puna meseèina postaraæemo se da se otvori kapija.
Il culmine di tutti i vostri sforzi... in un unico, grande palcoscenico.
Velike kulminacije vašeg znatnog napora na jednoj velikoj sceni.
Questo bellissimo nuovo campus è il culmine del sogno di una vita.
Ovo prelepo zdanje kulminacija je dugogodišnjeg sna.
Al culmine del respiro, voglio che tu prema il grilletto delicatamente.
Na vrhu udisaja, želim da nježno povuèeš okidaè.
Se cosi' fosse... la busta che ha ucciso Apollo Mercer potrebbe rappresentare il culmine dei suoi sforzi.
Ако је он, онда торба који је убио Аполло Мерцер може представљати велики укупно његових напора.
Hai anche detto che sarebbe stato troppo pericoloso colpire Savage al suo culmine.
Isto tako si rekao da je preopasno napasti Sevidža dok je na vrhuncu svoje moæi.
Quando la ribellione di Robert era al culmine, tutti pensavano che la fine fosse vicina.
Кад је избила Робертова побуна, људи су мислили да је крај близу.
Queste persone, questi 20 milioni d'individui, vaccinano oltre 500 milioni di bambini ogni anno, anche ripetutamente al culmine della nostra operazione.
Ови људи, ових 20 милиона људи вакцинише преко 500 милиона деце сваке године, неколико пута на врхунцу нашег рада.
Avanti veloce, 2004: al culmine del nostro attivismo, il ministro per la parità della Liberia mi chiamò e disse: "Leymah, ho una bimba di nove anni per te.
Godina 2004. Na vrhuncu našeg aktivizma, ministar Liberije me je pozvao i rekao: "Lejma, imam za tebe jednu devetogodišnjakinju.
Qui è dove sono nato: Shanghai, al culmine della Rivoluzione Culturale.
Ovde sam rođen: Šangaj, na vrhuncu Kulturne revolucije.
Armstrong e Aldrin erano soli, ma la loro presenza sulla grigia superficie lunare era il culmine di uno sforzo collettivo convulsivo.
Armstrong i Oldrin su bili sami ali je njihovo prisustvo na mesečevom sivom tlu bilo kulminacija teškog zajedničkog napora.
Anche se al culmine della scienza moderna, i microscopi da ricerca non sono progettati per le analisi sul campo.
Iako su vrhunac moderne nauke, istraživački mikroskopi nisu dizajnirani za terensko testiranje.
mi pareva il culmine della stravaganza e della frivolezza.
pa, to mi je delovalo kao vrhunac ekstravagancije i neozbiljnosti.
Quell'azienda è venuta alla ribalta al culmine della recessione quando la gente aveva bisogno di soldi, e questo forse ha spinto la gente a superare il timore di affittare casa propria a degli sconosciuti.
Та компанија је изашла на тржиште у јеку рецесије када је људима био неопходан додатни извор новца, и то им је можда помогло да се превазиђу негативне аспекте изнајмљивања сопственог дома незнанцу.
La polarizzazione raggiunse il culmine tra le due potenze principali -- i sostenitori dell'esercito e gli Islamici.
Polarizacija je dostigla vrhunac između dve glavne sile -- podržavalaca vojske i islamista.
Ci sono andato nel culmine del periodo migratorio sperando di immortalare quante più specie di animali possibile.
Išao sam specijalno tokom vrhunca migracije u nadi da ću uhvatiti najraznovrsnije životinje.
Infine, non abbiamo ancora raggiunto il culmine della nostra intelligenza, nemmeno lontanamente.
Konačno, mi ne stojimo na vrhuncu inteligencije, a verovatno ni blizu toga.
Potreste usare la vostra fede per impaurire le persone e terrorizzarle nella sottomissione, o potreste usarla per dare coraggio alla gente così che possa elevarsi al culmine dell'ingegno.
Možete da koristite veru da zastrašujete ljude i da ih strahom potčinjavate; ili možete da je koristite da ohrabrite ljude kako bi se uzdigli do najvećih visina prosvetljenosti.
E fonderle insieme per realizzare la teoria quantitisca finale dello spazio, del tempo e della gravità, ne è il culmine qualcosa che sta avvenendo proprio adesso.
A njihovo spajanje u konačnu kvantnu teoriju prostora i vremena i gravitacije, jeste vrhunac toga, što se upravo sada događa.
La mia scelta è il culmine dell'impegno di tutta una vita, che è iniziato crescendo sulla costa del Golfo del Messico in Alabama, sulla penisola della Florida.
Мој избор је врхунац животног опредељења које је почело када сам одрастао на обали Алабаме, на полуострву Флориде.
La schiavitù al culmine della tratta degli schiavi intorno al 1780: c'erano circa 80, 000 schiavi trasportati dall'Africa al Nuovo Mondo.
Ropstvo na vrhuncu trgovine robljem tokom 1780-ih: postojalo je oko 80 000 robova, prebačenih iz Afrike u Novi Svet.
Ma essi si beffarono dei messaggeri di Dio, disprezzarono le sue parole e schernirono i suoi profeti al punto che l'ira del Signore contro il suo popolo raggiunse il culmine, senza più rimedio
A oni se rugahu glasnicima Božjim, i ne marahu za reči Njegove, i smejahu se prorocima Njegovim, dokle se ne raspali gnev Gospodnji na narod Njegov, te ne bi leka.
0.68405699729919s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?