Prevod od "comportati" do Srpski


Kako koristiti "comportati" u rečenicama:

Comportati come una signora, pensare come un uomo.
Ponašaj se kao dama, razmišljaj kao muškarac.
Posso solo dire che si sono comportati bene con me.
Mogu da kažem da su dobro postupali sa mnom.
Comportati come se non sapessi niente.
Ti se ponašaj kao da ništa ne znaš.
Per quanto riguarda la casa, comportati con giudizio.
Sto se kuce tice, sam prosudi.
mi è piaciuto il modo in cui vi siete comportati con quel pazzo armato.
Знаш, поштујен начин на који сте средили лика са пиштољем.
Comportati come se fosse un abbraccio in movimento.
Zamisli to zagrljaj u hodu, u redu?
Per cui comportati con quel fascino che solo tu sai avere.
Budite dobri i tako šarmantni kakvi veæ znate biti.
Comportati da uomo, non da pappone.
Budi covek. Ne budi jebeni svodnik.
Sei un professionista, comportati di conseguenza.
Profesionalni si kamerman. Ponašaj se tako!
Per una volta nella vita, padre, comportati bene con me.
Daj pièka mu materina, bar jednom budi iskren prema meni tata.
Comportati come se non fossi di qui.
Ponašaj se kao da nisi odavde.
06, sei un aviatore della Marina, comportati come tale.
06, ti si mornaricki pilot. Pocni se tako i ponašati.
Certi animali in questa zona si sono comportati in modo strano -- anche violento.
Životinje u okrugu se ponašaju èudno. Postale su nasilne.
Sai che voglio dire, comportati da amico.
Знаш на шта ја мислим, Марки, буди љубазан.
Comportati bene con lei, o pagherai per questo.
Budi dobra prema njoj ili ćeš platiti.
Prima di tutto, comportati come se non ti fosse mai piaciuta.
Kao prvo, ponašaj se kao da ti se èak ni ne sviða.
Comportati bene con mio marito e con la sua casa.
Budi dobra prema mom mužu. Budi dobra prema njegovoj kuæi.
Quelli che si sono comportati male.
Ima ih koji su bili nestašni.
Vai alla porta, comportati come se niente fosse.
Иди и отвори врата. Понашај се као да је све у реду.
Siamo in periodo natalizio, quindi comportati adeguatamente.
Božiæno je vreme. Dakle, tako se i ponašajmo.
Lo sapevo che vi sareste comportati come si deve!
Znao sam da mogu raèunati na vas da æete ovo mirno rešiti.
Non mettermi in imbarazzo e comportati da grande.
Nemoj da se sramotiš tvojim besnim nastupom.
Quindi non osate dire di non esservi comportati al meglio.
Zato mi nemoj reæi da niste najbolji.
Comportati come se l'avessi gia' fatto.
Ponašaj se kao da si već bio tamo.
Ora sali in quella gru a cestello e comportati come se stessi riparando qualcosa.
A sada upadaj u kamijonče. I glumi da popravljaš nešto. Nem' pojma kako da vozim to čudo.
Comportati con gentilezza, come sai fare.
Samo budi draga kakva veæ jesi.
James... comportati da adulto e vediti con tuo padre in un bar a tua scelta cosi' che possiamo borbottare davanti ad una birra, come veri uomini.
Nemoj se ponašati djetinjasto i naðimo se u baru po tvom izboru da možemo gunðati uz pivo kao muškarci.
Ok, comportati bene, o prendero' in considerazione l'idea del pozzo scuro e profondo.
Budi dobra ili æu da razmislim o ideji o dubokom, tamnom bunaru.
Sei il futuro re di Tirinto, comportati da tale.
Ti si buduæi kralj Tiranusa. Ponašaj se kao takav!
Ignorala, comportati come se potessi prendere o lasciare.
Ponašaj se kao "uzmi li ostavi".
Non si sono mai comportati male con noi.
Ni na sekund nisu bili zli.
Comportati bene e faro' il bravo.
Igraj lepo, pa æu i ja biti fin.
Volevano vedere come ci saremmo comportati sotto pressione.
Da vide kako æemo se snaæi pod pritiskom.
Comportati da giornalista, cazzo, e smetti di...
Ponašaj se kao jebeni novinar i prestani da nas zavlaèiš.
E' come se dicessero: "Comportati bene, se no non scelgo la pedina che ti fa mangiare".
Као да говоре: "Ако се не понашаш пристојно, данас нећу бити просоцијална."
Come si sono comportati dal giorno in cui li ho fatti uscire dall'Egitto fino ad oggi, abbandonando me per seguire altri dei, così intendono fare a te
Kako činiše od onog dana kad ih izvedoh iz Misira do danas, i ostaviše me i služiše drugim bogovima, po svim tim delima čine i tebi.
Ci siamo comportati male con te e non abbiamo osservato i comandi, le leggi e le decisioni che tu hai dato a Mosè tuo servo
Skrivismo Ti i ne držasmo zapovesti ni uredbe ni zakone koje si zapovedio preko Mojsija, sluge svog.
Ma essi, i nostri padri, si sono comportati con superbia, hanno indurito la loro cervice e non hanno obbedito ai tuoi comandi
Ali oni i oci naši uzobestiše se i otvrdnuše vratom svojim i ne slušaše zapovesti Tvoje.
Tu sei stato giusto in tutto quello che ci è avvenuto, poiché tu hai agito fedelmente, mentre noi ci siamo comportati con empietà
Ti si pravedan u svemu što nas je snašlo, jer si Ti pravo učinio, a mi smo bezbožno radili.
Questo infatti è il nostro vanto: la testimonianza della coscienza di esserci comportati nel mondo, e particolarmente verso di voi, con la santità e sincerità che vengono da Dio
Jer je naša slava ovo: svedočanstvo savesti naše da smo u prostoti i čistoti Božjoj, a ne u mudrosti telesnoj nego po blagodati Božjoj živeli na svetu, a osobito medju vama.
0.7370970249176s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?