Pochi metri sotto le onde del mare, e il loro regno cessa di esistere, la crudelta' affoga.
А само мало испод таласа, њихова владавина престаје, њихово зло се утапа.
Anche se cessa di piovere la situazione non cambia
Ne možemo se ni pomeriti, èak i ako stane.
Se l'uomo non puo' scegliere... cessa di essere uomo.
Човек који не може да бира, више није човек.
Cessa si', d'essere un malfattore... ma cessa anche di essere un soggetto capace di scelte morali.
Он престаје да буде злочинац, али престаје да буде биће које може да доноси морални избор.
Uno che va per la via coperta di primule al falò che non cessa mai?
Onaj što ide cvetnim putem u veèitu vatru?
Consuma la tua carne con il suo corpo terrestre e apre le porte dell'inferno e il mondo, così come lo conosciamo, cessa di esistere.
Ako vase telo uzme svojim ljudskim oblikom, otvorice vrata pakla. Svet kakvog poznajemo prestace da postoji.
se si cedono le armi si cessa di essere uomini.
moji ljudi neæe pristati da krenu kuæama... nenaoružani.
Vince il sì e la Blake Media cessa di esistere.
"Za" je pobedilo. I Blake Medie više nema.
La tua abilita' di espressione non cessa mai di sorprendere.
Tvoja moæ artikulacije nikad ne prestaje da fascinira.
Vuoi dire che se smettete di raccontarla l'intero universo cessa di esistere?
Misliš, ako bi ti sad prestao da prièaš ovu prièu... Ceo svemir bi... prestao da postoji?
Al loro livello, il denaro cessa di essere il principale motivatore.
Na njihovom nivou, novac prestaje biti primarni motivator.
Certo, ci eleviamo in base all'amore che riceviamo e sprofondiamo solo quando quell'amore cessa.
Mi se uzdižemo onoliko koliko ljubavi pokažemo, i tonemo samo onda kada ljubav prestane.
Ti ordino solennemente in nome di Dio vivente, del vero Dio, cessa d'ingannare questa donna!
Zahtijevam u ime Boga, istinskog Boga, prestani opsjedati ovu ženu!
L'abbondanza portata dalla pioggia cessa troppo presto e la quelea va in cerca del prossimo raro diluvio.
Ubrzo, blagodet koje je donela kiša, se završava, i quele odlaze u potrazi za novom kišom.
Magari rimandandoti indietro... ti impedisco proprio di venire qui e... questa versione di te cessa di esistere.
Možda æu, poslavši te tamo, spreèiti da uopšte doðeš i ova Kira æe nestati.
Dobbiamo rimanere qui finche' non cessa l'allarme.
Moramo ostati ovde dok ne otvore.
Ci piace la nostra sofferenza, è così bello quando cessa per un po'.
Nama se dopada patnja jer, kada na kratko prestane, osećamo se dobro."
Quasi sempre la cellula percepisce gli errori di questo tipo e autonomamente cessa di funzionare, o il sistema individua il piantagrane e lo elimina.
У већини случајева ћелија осети грешке и уништи саму себе или систем детектује проблематичну ћелију и елиминише је.
Come disse un poeta giapponese dell'ottavo secolo, "Il mio desiderio non ha tempo quando cessa."
Као што је рекао јапански песник из 8. века, "Моја жудња никада се није одмарала".
Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre
Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na večitom temelju.
Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza
Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od reči razumnih.
Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza
Ko krije prestupe svoje, neće biti srećan; a ko priznaje i ostavlja, dobiće milost.
Tutti bruciano d'ira, ardono come un forno quando il fornaio cessa di rattizzare il fuoco, dopo che, preparata la pasta, aspetta che sia lievitata
Svi čine preljubu; kao peć su koju užari hlebar, koji prestane stražiti kad zamesi testo pa dokle uskisne.
Guai alla città sanguinaria, piena di menzogne, colma di rapine, che non cessa di depredare
Teško gradu krvničkom, sav je pun laži i otimanja, grabež ne izbiva iz njega.
Presentarono quindi dei falsi testimoni, che dissero: «Costui non cessa di proferire parole contro questo luogo sacro e contro la legge
I izvedoše lažne svedoke koji govorahu: Ovaj čovek ne prestaje huliti na ovo sveto mesto i na zakon.
Vi saluta Epafra, servo di Cristo Gesù, che è dei vostri, il quale non cessa di lottare per voi nelle sue preghiere, perché siate saldi, perfetti e aderenti a tutti i voleri di Dio
Pozdravlja vas Epafras, koji je od vas, sluga Isusa Hrista; on se jednako trudi za vas u molitvama da budete savršeni i ispunjeni svakom voljom Božijom.
2.3060319423676s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?