Nel nome di Robert della casa Baratheon... primo del suo nome...
У име Роберта од куће Баратеона, првог свога...
Re Robert Baratheon... ucciso da un maiale.
Краљ Роберт Баратеон, убила га свиња.
Consegnerai questa lettera nelle mani di Stannis Baratheon.
Ово ћеш предати у руке Станиса Баратеона.
Tutti inneggino a sua maesta' Joffrey delle Case Baratheon e Lannister, primo del suo nome... re degli Andali e dei Primi Uomini... lord dei Sette Regni e protettore del reame.
Поздрав величанству, Џофрију од кућа Баратеона и Ланистера, првом свога имена, краљу Андала и Првих људи, господару Седам краљевстава и заштитнику читаве земље.
Stannis Baratheon e' il vero erede di Robert.
Станис Баратеон је Робертов истински наследник.
Joffrey Baratheon... e' il vero e unico erede del Trono di Spade... e, per grazia di tutti gli dei... lord dei Sette Regni... e protettore del reame.
Џофри Баратеон је једини истински наследник Гвозденог престола, милошћу свих богова, господар Седам краљевстава и заштитник читаве земље.
Stannis Baratheon ha mandato corvi a tutti gli alti lord del continente occidentale.
Станис Баратеон је послао гавране свим лордовима.
Re Joffrey Baratheon non e' un vero re, ne' un vero Baratheon.
Краљ Џофри Баратеон није прави краљ, нити прави Баратеон.
Perche' ho bisogno che tu vada a negoziare con Renly Baratheon.
Јер мораш да преговараш с Ренлијем Баратеоном.
Non c'e' uomo nei Sette Regni piu' onorevole di Stannis Baratheon, o piu' degno di lealta'.
Nema časnijeg čoveka u Sedam Kraljevstava od Stanisa Barateona. Ili vrednijeg naše odanosti.
Come ha fatto ripetutamente Jaime, stando a quanto dice Stannis Baratheon.
Kao što je i Džejmi stalno padao, barem tako kaže Stanis Barateon.
Sono giunto qui direttamente dall'accampamento di Renly Baratheon.
Dolazim ovamo pravo iz kampa Renlija Barateona.
Lo conosco... come uno dei piu' grandi guerrieri che i Sette Regni abbiano mai visto... e come lord comandante della Guardia reale di Robert Baratheon.
Znam za njega kao za jednog od najboljih boraca koje su Sedam Kraljevstava ikada videla i kao Lorda zapovednika Kraljeve garde Roberta Barateona.
I Tyrell ci hanno aiutato a sconfiggere Stannis Baratheon.
Тирели су нам помогли да поразимо Станиса.
Anche Renly Baratheon era sposato e non gli e' servito.
I Renli Barateon je imao svadbu.
Tu sei quella che ha trafitto Renly Baratheon con una spada.
Ти си она која је пробуразила Ренлија Баратеона?
Al servizio di Renly Baratheon, al servizio di Catelyn Stark... e adesso di mio fratello.
Заклела се Ренлију Баратеону. Затим Кејтлин Старк. И сада мој брат.
"Agli uffici... della Banca di Ferro di Braavos... da parte di Stannis Baratheon, l'unico legittimo re dei Sette Regni..."
Златној банци Бравоса, од Станиса Баратеона јединог правог краља Вестероса.
Non molto tempo fa, i Tyrell si schierarono con Renly Baratheon, dichiarandosi cosi' nemici della corona.
Не тако давно Тирели су се удружили са Ренлијем Баратеоном. Супротставили су се престолу.
Persino mio padre... il vostro re... si arrese anni fa a Robert Baratheon.
Мој рођени отац, ваш краљ, предао се пре много година Роберту Баратеону.
Solo vent'anni fa i cavalieri della Valle cavalcarono al fianco di Jon Arryn, Ned Stark e Robert Baratheon.
Пре само 20 година витезови Дола јахали су иза Џона Ерина, Неда Старка и Роберта Баратеона.
Un perdono reale... firmato da Robert Baratheon.
Краљево помиловање, потписао га је Роберт Баратеон.
Tyrion Lannister... in nome di re Tommen della Casa Baratheon, primo del suo nome... sei condannato a morte.
Тирионе Ланистер, у име краља Томена, од куће Баратеона, првог свога имена, осуђујем те на смрт.
Io, Tommen della Casa Baratheon, primo del mio nome, re degli Andali e dei Primi Uomini e re dei Sette Regni mi astengo formalmente dal partecipare a questo processo.
Ja, Tomen od kuæe Barateona, prvi od svoga imena, kralj Andala i Prvih ljudi, gospodar Sedam Kraljevstava, izuzimam se sa ovog suðenja.
Ci siamo già incontrati. Con Renly Baratheon.
Upoznali smo se kod Renlija Barateona.
Non eri un cavaliere, ma... eri nella Guardia Reale di Renly Baratheon, vero?
Ti nisi bila vitez, ali si bila u kraljevoj gardi Renlija Barateona?
Feci per fuggire via, ma Renly Baratheon mi prese tra le sue braccia.
Pokušala sam da pobegnem ali me je Renli Barateon uzeo u naručje.
Tu sei la principessa Shireen di Casa Baratheon.
Ti si princeza Širin od kuæe Barateona.
Stannis Baratheon ha un esercito al Castello Nero.
Stanis Barateon ima vojsku u Crnom Zamku.
Grazie a te il falso re Stannis Baratheon è morto.
Захваљујући теби, лажни краљ Станис Баратеон је мртав.
Pensi che bruciare dei carri in piena notte e falcidiare dei Baratheon sfiniti e inferiori in numero sia lo stesso che affrontare un esercito Lannister preparato e rifornito?
Да ли мислиш да је спаљивање залиха ноћу и кошење уморних, малобројнијих Баратеона исто као и сучељавање са добро опскрбљеном војском Ланистера?
Un uomo di nome Stannis Baratheon è stato consacrato in maniera simile da una delle vostre sacerdotesse.
Èovek po imenu Stanis Barateon je bio mirosan kao odabrani spasitelj od strane jedne vaše sveštenice.
Stannis Baratheon aveva un presidio al Castello Nero prima di marciare su Grande Inverno e venire ucciso.
Stannis Baratheon uradio je tabor u Crnom tvorcu pre ali što je krenuo na Zimovrel i ubijen.
Fosti l'unico uomo a sconfiggere Robert Baratheon in battaglia.
Ти си једини човек који је поразио Роберта Баратеона у бици.
Ho conosciuto la figlia di Stannis Baratheon al Castello Nero.
Срео сам кћерку Станиса Баратеона у Црном Замку.
Maestro Cressen diagnosticò immediatamente la malattia a Shireen Baratheon.
Мештар кресен је код Ширин Баратеон одмах открио болест.
0.95587301254272s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?