Prevod od "andrei" do Srpski


Kako koristiti "andrei" u rečenicama:

Tornerei a casa e andrei a dormire.
Otišao bih kuæi da se naspavam.
E questo è il dottor Andrei Smyslov.
A ovo je dr. Andrej Smislov.
Andrei a passeggio, guarderei le cose, parlerei alla gente.
Znatiželjan sam.Šta biste radili napolju. Šetao bih i razgovarao bih sa ljudima.
Ma non andrei nemmeno a ovest.
Ne bih išao ni na zapad na vašem mjestu.
Se fosse per me... io andrei in internet e manderei in giro un segnale di allarme.
Da sam ja na vašem mjestu, na Internetu bi ostavio poruku o generalnoj uzbuni.
Se fossi in te, me ne andrei.
Да сам ти, ја бих бити напољу.
Non andrei, ma è davvero importante.
Ne bih išao da nije toliko važno.
Se dovessi cercare dei russi a Parigi questa settimana andrei allo spettacolo di pattinaggio su ghiaccio.
Ako bih želeo da naðem Ruse u Parizu ove nedelje, išao bih da gledam predstavu na ledu.
Se io fossi un enorme uccello alieno in un centro commerciale, dove andrei?
Da sam gadna vanzemaljska ptièurina, gde bih se skrio?
Se fossi in te, non andrei da quella parte.
Ja ne bih išao tim putem.
Io andrei fuori a prendere un po' d'aria, se non vi dispiace.
Мислим да ћу да изађем на мало свежег ваздуха, ако вам не смета.
Neanche io andrei a trovarlo, se fosse lui quello che vomita tutto il giorno.
Tri izlaska. Ja ne bi stajala sa njim kada bi povraæao ceo dan kao ja.
Andrei avanti, ma sarei troppo meschino, quindi... saro' conciso.
Nastavio bih, ali bio bih zloban. Pojednostavnicu sve ovo.
Se fossi in voi non andrei di lì.
Ja ne bih isao tim putem.
Che andrei fino in capo al mondo per una persona che stimo?
Da æu iæi na kraj svijeta za nekoga koga volim?
Anch'io andrei in pezzi se avessi 150 anni, quindi non preoccuparti, palazzo.
Kad bih ja imao 150 godina, i ja bih se raspadao, pa je OK ako zgrada...
Andrei in Africa per portarti un diamante grande quanto il tuo pugno.
Otišao bih u Afriku i doneo dijamant veličine tvoje pesnice.
Oppure andrei nell'Artico a caccia dell'orso polare per portarti la sua testa.
Ili bih otišao na Arktik i zaklao polarnog medveda... i doneo ti njegovu glavu.
Quindi, col suo permesso, io andrei.
Ako nemate ništa protiv, ja bih krenuo.
Se fossi in te, io andrei da un'altra parte a pregare.
Molio bih se negde drugde da sam ti.
Se avessi qualcuno ad aiutarmi, probabilmente andrei molto piu' veloce.
Када би ми неко помогао, ишло би пуно брже.
Andrei contro la mia natura se le distruggessi ma non mi fido nemmeno a lasciarle nell'archivio generale.
Protiv moje prirode je da podatak uništim... ali ne verujem ni opštem dosijeu!
Andrei da Mark, ma sta facendo lo stronzo.
Остала бих код Марка, али се понаша као кретен.
Se mio zio Stannis dovesse sbarcare ad Approdo del Re, andrei ad accoglierlo.
Ако стриц Станис дође на обале, изјахаћу да га поздравим. -Храбро, милостиви.
Sì, ed è... qui che io devo interrompere perché... io non andrei lì dentro con una quantità così limitata di informazioni.
Ту морам да те прекинем, јер ја не бих тамо отишао са ограниченом информацијом.
Andrei, hai dato gia' un'occhiata a Giove?
Andrei, jesi li veæ pogledao na Jupiter?
Andrei e' nella doccia adesso, quindi voglio cogliere questa opportunita' per dirvi che il vostro sistema per le docce e' totalmente inadeguato.
Andrei je upravo pod tušem, tako da želim iskoristiti ovu prigodu da vam kažem da je vaš sistem za tuširanje potpuno neadekvatan.
Andrei... dietro di te vedo quella luce.
Andrei, Mogu videti svetlo iza tebe.
Sai che non me ne andrei, se non dovessi.
Znaš da ne bih išla da ne moram.
Che, tra parentesi, è dove andrei anche io.
Što i ja mislim da bi trebali da idemo.
Io probabilmente me ne andrei a dormire, ma sto invecchiando.
Вероватно на спавање, али изгледа да сам престарео.
Se fossi in lei, e' li' che andrei.
Да сам на њеном месту тамо бих отишла.
Se non avete bisogno di me, andrei a bermi qualcosa.
Ako me nitko ne treba, otišao bih na piæe. Tako.
Diciamo pure che non andrei mai a casa sua per le vacanze.
Reæi æu samo da ne želite provesti praznike u njegovoj kuæi.
Se potessi passare la notte sul vostro terreno, me ne andrei entro domattina.
Ако могу остати преко ноћи на вашој земљи а од ујутра више нисам ваша брига.
Se fossi in voi, me ne andrei.
DA SAM NA VAŠEM MESTU, OTIŠAO BIH.
E se io fossi l'oceano... penso che andrei alla ricerca di una non-principessa ricciolina... per ricominciare tutto daccapo.
I da sam ja okean mislim da bih tražio... ne princezu kovrdžave kose, da opet poènem.
Con il permesso della Regina, andrei al Nord a prenderne uno.
Uz kraljièino odobrenje, otiæi æu na Sever i dovesti jednog.
Potrei creare questa azienda domani, e voi non avreste nessun controllo su come io andrei ad utilizzare i vostri dati.
Mogla bih sutra da otvorim tu kompaniju, a vi uopšte ne biste imali kontrolu nad tim kako ja koristim vaše podatke.
0.50170087814331s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?