Vorrei che ogni uomo potesse sapere com'è, essere amati da te.
Želim da svaki èovjek osjeti kako je to biti voljen od tebe.
Fra tutti i guerrieri amati dagli dei, lui è quello che io odio di più.
Од свих ратника, миљеника богова, Њега највише мрзим.
Miei amati compatrioti questa sera il nostro Paese che rappresentiamo e che ci è così caro si trova di fronte a una terribile e grave minaccia.
Moji prijatelji, veèeras naša zemlja za koju se borimo, i sve ono što volimo, je u velikoj opasnosti.
Sapevate che il signor Edison, oltre ad essere uno degli inventori piu' amati d'America, era anche un fervente "occultista"?
Jeste li znali da je gosp. Edison, dok je bio jedan od najcjenjenijih inovatora u Americi, bio i zagriženi "okultist"?
Stanotte, centinaia di newyorkesi si sono radunati allo zoo per piangere la perdita dei loro amati animali.
Noæas se stotine Newyorèana okupilo u ZOO vrtu žaleæi za gubitkom voljenih životinja.
E voglio che mi promettiate che direte a mio figlio... che direte a mio figlio quanto sono amati, ogni giorno.
Obeæajte mi... da æe te mu reæi koliko ga volim svakog dana, da ga podsetim koliko je sreæan što je slobodan.
Giusto, Stayne, è molto meglio essere temuti che amati.
Bio si u pravu Štajn, puno bolje je da te se boje nego da te vole.
Penso che anche loro si saranno amati tempo fa.
Знам да су некада морали да се воле, зар не?
Serpeggia il panico in tutto il mondo, mentre nazioni e cittadini cercano di proteggere i loro monumenti più amati.
U celom svetu zavladala je panika. Države i njihovi graðani pokušavaju da zaštite svoje znamenitosti.
A guidarlo c'erano un re e una regina molto amati dal popolo.
Kraljevstvom su vladali ljubljeni kralj i kraljica.
Nulla era rimasto dei miei amati 6 fratelli salvo le loro teste mozzate su delle picche.
Od mojih šestorice braæe nije ostalo ništa, osim odseèenih glava na kocima.
Abbiamo un bisogno umano di compagnia e di contatto intimo, di essere amati, di affezionarci, di essere accettati, di esser visti e accettati per ciò che siamo.
Imamo ljudsku potrebu za druženjem i bliskim kontaktom, za ljubavlju, privrženošću i prihvatanjem, da budemo viđeni, da nas drugi prihvate onakvima kakvi jesmo.
Che la sua figlioletta uscita da Princeton si e' fatta scopare da un pidocchioso saudita di colore e progetta di regalare agli amati Stati Uniti il "vaffanculo" che si meritano.
Da se njihova dobra cura sa Princetona kreše. sa siromašnim smeðim Saudijcem, i planira pružiti njihovim voljenim. Sjedinjenim Državama "odjeb" kojeg zaslužuju.
Nessun altro dei suoi figli ha passato due giorni interi con lei alla Phillips Gallery, ad ammirare felicemente i suoi amati impressionisti.
Ni jedno drugo nije provelo dva dana sa vama u Galeriji Filips, gledajuæi sa vama izložbu impresionista.
"Miei amati figli, voi non mi conoscete, ma sono vostra madre.
"Voljena moja deco, ne znate me, ali ja sam vaša majka.
e che tutto quello che possiamo chiedere mentre viviamo e' amare ed essere amati.
и да једино што можемо да тражимо је да га напуштамо док волимо и да будемо вољени.
Perché non lo chiedi ai tuoi amati dadi?
Zašto ne upitaš svoje kockice šta to ja imam iza leđa?
Il ho amati... proprio come ho amato te.
I volela sam ih, kao što sam volela i tebe!
Secondo la leggenda, i minatori, in cambio di una goccia del loro sangue, ebbero una visione dei loro amati defunti nel pozzo che stavano scavando.
Legenda kaže da su ovi rudari u zamenu za svoju krv, videli viziju onih voljenih što su izgubili u bunaru koji su kopali.
Li ho amati come fossero figli miei.
Volela sam ih kao svoju decu.
Nel corso della storia i bambini sono sempre stati amati più di ogni altra cosa.
Током историје, људи су волели бебе више од свега на свету.
E onestamente, anche se adoro i progetti in via di realizzazione, avevo sempre temuto che non li avrei amati, perché mi ero innamorato di quel paesaggio naturale -- e come avremmo potuto ricreare quella magia?
Искрено, иако ми се допадају пројекти које градимо, увек сам се плашио да их нећу стварно заволети, јер сам се заљубио у ону дивљину - а како да поновите ту магију?
E in realtà, davvero, molte vite sono state perse, molti operatori, inclusi miei amati colleghi, cinque colleghi: Mbalu Fonnie, Alex Moigboi, il dottor Humarr Khan, Alice Kovoma e Mohamed Fullah.
Zapravo, izgubljeno je mnogo života, mnogo medicinskih radnika, uključujući meni drage kolege, pet kolega: Mbalu Foni, Aleks Moigboi, dr. Humar Kan, Alis Kovoma i Muhamed Fulah.
Abbiamo tutti quanti bisogno di amare e di essere amati nella vita.
Свима нам је у животу потребно да волимо и будемо вољени.
Voi vi sentirete amati e apprezzati come non mai e riprenderete contatto con amici e conoscenze che non sentivate da anni.
Osetićete se voljenim i cenjenim kao nikada pre i obnovićete veze sa prijateljima i poznanicima koje niste čuli godinama.
Gioirò per i tuoi comandi che ho amati
Tešiću se zapovestima Tvojim, koje ljubim.
Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati
Ovo je zapovest moja da imate ljubav medju sobom, kao što ja imadoh ljubav k vama.
Io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me
Ja u njima i Ti u meni: da budu sasvim ujedno, i da pozna svet da si me Ti poslao i da si imao ljubav k njima kao i k meni što si ljubav imao.
Ma in tutte queste cose noi siamo più che vincitori per virtù di colui che ci ha amati
Ali u svemu ovome pobedjujemo Onog radi koji nas je ljubio.
Quanto al vangelo, essi sono nemici, per vostro vantaggio; ma quanto alla elezione, sono amati, a causa dei padri
Po jevandjelju, dakle, neprijatelji su vas radi; a po izboru ljubazni su otaca radi.
Ma Dio, ricco di misericordia, per il grande amore con il quale ci ha amati
Ali Bog, koji je bogat u milosti, za premnogu ljubav svoju, koju ima k nama,
Rivestitevi dunque, come amati di Dio, santi e diletti, di sentimenti di misericordia, di bontà, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza
Obucite se dakle kao izbrani Božiji, sveti i ljubazni, u srdačnu milost, dobrotu, poniznost, krotost, i trpljenje,
Noi ben sappiamo, fratelli amati da Dio, che siete stati eletti da lui
Znajući, braćo ljubazna, od Boga izbor vaš.
Noi però dobbiamo rendere sempre grazie a Dio per voi, fratelli amati dal Signore, perché Dio vi ha scelti come primizia per la salvezza, attraverso l'opera santificatrice dello Spirito e la fede nella verità
A mi smo dužni svagda zahvaljivati Bogu za vas, braćo ljubazna Gospodu! Što vas je Bog od početka izabrao za spasenje u svetinji Duha i veri istine.
E lo stesso Signore nostro Gesù Cristo e Dio Padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza
A sam Gospod naš Isus Hristos, i Bog i Otac naš, kome omilesmo i dade nam utehu večnu i nadu dobru u blagodati,
Quelli poi che hanno padroni credenti, non manchino loro di riguardo perché sono fratelli, ma li servano ancora meglio, proprio perché sono credenti e amati coloro che ricevono i loro servizi
A koji imaju krštene gospodare, da ne postaju nemarljivi za njih što su braća, nego još bolje da služe, jer su verni i ljubazni, zajedničari u blagodati. Ovo uči i savetuj.
2.9246530532837s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?