Vi troede, vi kendte landsbyen ud og ind, men i dag så vi en skønhed.
Ви би морали знати све овдашње цуре. Видели смо неке праве лепотице.
Jeg føler vidunder og skønhed glæde, kærlighed.
Ja oseæam èudo i lepotu uživanje, ljubav.
Jeg har hørt rygter om din skønhed.
Чуо сам гласине о твојој лепоти.
Denne fascination af skønhed, startede i en meget ung alder.
За мене ова опчињеност лепотом је почела јако рано.
Du er bare nød til at se at den er pakket ind i skønhed, og gemt væk mellem sekunderne i dit liv.
Треба само да видиш, да је заробљена у лепоти и скривена измедју секунди живота.
Skønhed, idealer, kærlighed betyder ikke en skid længere.
Lepota, ideali, ljubav - više ne predstavljaju ništa.
Jeg ved stadigvæk ikke, hvor jeg fik modet fra til at tale med den skønhed.
Ни сад не знам одакле ми храброст да се обратим таквој лепотици.
Hun ville spille "Qin Huais skønhed", og det døde hun for.
Htela je svirati Pogled na Kun Huai i zbog toga je poginula.
Din skønhed, din energi og din kvindelighed.
Твоја лепота, твој жар, и твоја женственост.
Og hun blev beundret i hele kongeriget både for hendes trodsige sjæl, som for hendes skønhed.
Beše obožavana širom kraljevstva. Koliko zbog svog prkosnog duha, toliko zbog svoje lepote.
Er der ikke nogen ende på deres magt og skønhed?
Zar vaša lepota i moć nemaju kraj?
Byen set fra Queensboro Bridge er altid som at se byen for første gang med dens første vilde løfte og alverdens mystik og alverdens skønhed.
Ali grad posle mosta Kuinsboro èini se kao da sam ga gledao prvi put. I prvo je divlje obeæanje svih misterija i lepote sveta.
Hvis man kan lide den hårde skønhed.
Ako vam kao meni to znaèi nešto lepo.
Engang var jeg ligesom jer drevet af ideologi og frygt uden sans for verdens skønhed.
Био сам попут вас, задојен идеологијом и страхом, без да волим оно што је дивно на свету.
Lad os vise dem, hvordan ægte skønhed ser ud.
Покажимо им како права лепота изгледа.
Måske er det ikke den skønhed, du søger.
Можда то није лепота коју тражиш.
Den dødelige skønhed bevogtes af en hel legion af einherjer, der vil opdage dig på miles afstand.
Твоју дивну смртницу чува легија Еинхерјараца, који ће те видети миљама далеко.
Hun er ikke ligefrem en skønhed, men det var vådt og koldt, og hun talte om at være ensom, og jeg talte om at være lykkelig.
Не би је назвала привлачном, али било је влажно и хладно, и она је причала како је усамљена а ја сам причао како сам срећан.
De var altid utilfredse og misundelige på deres naboers rigdom og skønhed.
Oni su vecito nezadovoljni i ljubomorni na bogatstvo i lepote svojih suseda.
Jeg blev engang betragtet som en stor skønhed.
Nekada su me smatrali velikim lepotanom.
Jeg vil kun interviewe denne vision af skønhed på dine vegne.
Samo razgovoram o ovoj viziji ljubavi u tvoje ime.
Agatha, min skønhed, vend tilbage til din elskede.
Agata, lepoto moja, vrati se svom voljenom.
I den slags øjeblikke kan jeg ikke tænke på elendighed, men kun på den skønhed, der stadig er.
U takvim trenucima Ana Frank ne mogu da mislim o bedi, veæ o lepoti koja ostaje.
Må man få smag for skønhed?
Zar se moraš privikavati na moju lepoticu?
Din kone må være noget af en skønhed.
Tvoja gospoða mora da je lepotica.
Er du på vej ud for at indfange naturens skønhed?
Ideš da zabeležiš deo ovih prirodnih divota?
To glas gin, og hvad denne himmelske skønhed ellers måtte begære.
Dva džina i šta god ovo nebesko biće hoće. Kao obično, Klem?
Det passer godt at Belle betyder skønhed hun er så skøn som solen selv jamen bag det ydre skind er der vist et særligt sind hun er ikke samme slags som os hun tænker ikke li'som os
Ne zove se sluèajno Lepotica po lepoti nema ravne.. Ali iza te lepe fasade prilièno je èudna. Razlikuje se od nas ostalih.
Den behøver sandhed og skønhed, og jeg er så glad for at det er blevet nævnt så meget her i dag.
Zahteva istinu i lepotu, i vrlo sam srećan što se o tome mnogo govorilo danas.
(Musik) Jeg havde ikke mange penge, men jeg havde tid og en fornemmelse af skønhed.
(Muzika) Nisam imao mnogo novca, ali sam imao vremena i uživao sam u čudima.
Deres skønhed forblinder os med farver, smag og berøring.
Njihova lepota nas obasipa bojama, ukusima, dodirom.
Jamen, i løbet af de sidste par århundreder har vi defineret skønhed ikke kun som helbred og ungdom og symmetri, som vi er biologisk programmerede til at beundre, men også høje, slanke figurer, og femininitet og hvid hud.
Poslednjih nekoliko vekova lepotu smo definisali ne samo kao zdravlje i mladost i simetriju, koje smo biološki programirani da obožavamo, nego kao i visoke, vitke figure i ženstvenost i svetlu put.
(latter) Men det gjorde de fleste flagbærere, på nær Sofia Loren, det universelle symbol på skønhed og passion.
(Smeh) Ali isto tako su izgledali i drugi nosioci zastave, osim Sofije Loren, univerzalnog simbola lepote i strasti.
Der er en skønhed i det, som man ikke behøver at oversætte.
U njemu postoji lepota koju ne treba prevoditi.
navngivet efter den romerske gudinde for kærlighed og skønhed, på grund af sit godartede, æteriske udseende på himlen.
Ime je dobila po rimskoj boginji ljubavi i lepote, zbog svoje benigne, eterične pojave.
Og det åbnede virkeligt mine øjne for denne samtale som kunne udforskes om skønhed.
I to mi je zapravo ukazalo da bi se ta interakcija vezana za lepotu, mogla istražiti.
fik Gudssønnerne Øje på Menneskedøtrenes Skønhed, og de tog: så mange af dem, som de lystede, til Hustruer.
Videći sinovi Božji kćeri čovečije kako su lepe uzimaše ih za žene koje hteše.
Men ingen Mand i hele Israel blev beundret så højt for sin Skønhed som Absalon; fra Fodsål til Isse var der ikke en Lyde ved ham.
A ne beše čoveka tako lepa kao Avesalom u svem Izrailju, da ga tako hvale; od pete do temena ne beše na njemu mane.
Dine Øjne får Kongen at se i hans Skønhed, de skuer et vidtstrakt Land.
Oči će ti videti cara u krasoti njegovoj, gledaće zemlju daleku.
Så fælder ban Træer, udspænder Målesnoren, tegner Billedet med Gravstikken, skærer det ud med Kniven og sætter det af med Cirkelen; han laver det efter en Mands Skikkelse, efter menneskelig Skønhed, til at stå i et Hus.
Drvodelja rasteže vrpcu i beleži crvenilom, teše i zaokružuje, i načinja kao lik čovečji, kao lepog čoveka, da stoji u kući.
Han skød op som en Kvist for hans Åsyn, som et Rodskud af udtørret Jord, uden Skønhed og Pragt til at drage vort Blik, uden Ydre, så vi syntes om ham,
Jer izniče pred Njim kao šibljika, i kao koren iz suve zemlje; ne bi obličja ni lepote u Njega; i videsmo Ga, i ne beše ništa na očima, čega radi bismo Ga poželeli.
og sig til Tyrus, som ligger ved Adgangen til Havet og driver Handel med Folkeslagene på de mange fjerne Strande: Så siger den Herre HERREN: Tyrus, du siger: "Fuldendt i Skønhed er jeg!"
I reci Tiru, koji stoji na ulasku morskom, koji trguje s narodima na mnogim ostrvima: Ovako veli Gospod Gospod: Tire, ti govoraše: Ja sam sasvim lep.
Arvaditerne og deres Hær stod rundt på dine Mure, Gammaditerne på dine Tårne; de ophængte deres Skjolde rundt på dine Mure, de fuldendte din Skønhed.
Sinovi arvadski s tvojom vojskom behu na zidovima tvojim unaokolo, i Gamadeji behu u kulama tvojim, štitove svoje vešahu na zidovima tvojim unaokolo, oni ti dovršivahu lepotu.
Menneskesøn, istem en Klagesang over kongen af Tyrus og sig til ham: Så siger den Herre HERREN: Du var Indsigtens Segl, fuld af Visdom og fuldkommen i Skønhed.
Sine čovečji, nariči za carem tirskim, i reci mu: Ovako veli Gospod Gospod: Ti si pečat savršenstva, pun si mudrosti, i sasvim si lep.
1.0980858802795s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?