Prevod od "siges" do Srpski


Kako koristiti "siges" u rečenicama:

Det siges, at når man kommer til Vietnam, forstår man meget på få minutter.
Kažu, kad dodeš u Vijetnam, sve ti je jasno za par minuta.
Lad mig sige, hvad der skal siges.
Pusti me da govorim, Scarlett. Molim te. I ne reci ni riječ!
Det siges, han ikke vil tage kommandoen af nogen haer.
Izveštaji kažu da neæe lièno komandovati vojskom.
Chefen stiller sig tvivlende... der siges at være alvorlige ulemper ved den.
Управник сумња у то, а чуо сам да је врло опасно.
Major Grant siges at være den bedste.
Ali kažu da niko nije bolji u ovome od Granta.
De siges at være praktisk anlagt.
Чуо сам да сте Ви практичан човек.
Der er en indkodnings-sekvens, der består af syv bestemte ord som skal siges til David i den rækkefølge, der står her.
Zadržiš li ga, postoji postupak. Sastoji se od 7 rijeèi koje mu moraš izgovoriti odreðenim redom.
Kammeret siges at huse et monster.
Говори се да је одаја дом чудовишта.
Det siges, at du er den slemme skurk.
Pa, oni kažu da si loš momak.
Det siges, at han hev monsterets lemmer af med de bare næver.
Kažu da je ubio èudovište golim rukama.
Det siges at musik er en bro mellem jorden og himlen.
Tuzno je da je ta muzika most izmedju zemlje i raja.
Det siges at mesteren og eleven går side om side og deler skæbne indtil deres veje skilles.
Tuzno je, ucitelj i ucenik, hodali su svojim putem rame uz rame da podijele sudbbinu dok im se putevi nisu razdvojili.
Det er ikke bevist, men det siges, at et så almindeligt navn ikke giver særlig høje forventninger om personen.
Nema znanstvenih dokaza za to, ali čuo sam da uobičajeno ime poput Caroline može navesti ljude da imaju uobičajena očekivanja od osobe.
Det skal siges, at det var en af de bedre nætter i mit liv.
No, bila je to jedna od najlepših noæi u mom životu.
Det siges, at kun dæmoner har evnen til at gennemskue en heks i forklædning.
Кажу да само демони могу разоткрити вештичју маску.
Catherine siges at være smuk, af folk, som burde vide det.
Ketrin su rekli da dobro izgleda ljudi koji bi trebali da znaju.
Det er muligt, men det siges, jeg er lærenem.
Можда не, али ми кажу да брзо учим.
Det siges, at hun sang for dem, mens de brændte.
Kažu da im je pevala dok su goreli.
Det siges, at Horus' øjne er gemt der.
Zašto? Kažu da tamo èuva Horusove oèi.
Det siges, at den også kan lade dig rejse over Oceaner af tid.
Легенда каже, такође омогућава једну путну преко океана времена.
Det siges, at alle tager til Brooklyn nu om stunder.
Kažu da danas svi idu u Bruklin.
Det siges, at gavmildhed og skyldfølelse går hånd i hånd.
Kažu da postoji veza izmeðu velikodušnosti i krivice.
Det siges, han spiser sine ofres hjerter.
Ljudi prièaju da je pojeo srca svojih žrtvi.
Det kan siges så sødt, Karen.
Postoji lepši način da se to kaže, Keren.
Men det skal retfærdigvis siges, at det ikke er særligt godt skrevet.
Ali ako ću biti poštena, scenario je sranje.
Den slags sekvenser siges at have en lav entropi fordi der ikke er nogen variation overhovedet.
Za ovakav niz se kaže da ima vrlo nisku entropiju zato što uopšte ne postoje varijacije.
(Latter) Det siges, at vi lever i en tid med overflod af informationer
(Smeh) Kažu da živimo u dobu prenatrpanosti informacijama.
Det siges ofte, at vi lever i en meget materialistisk tid, hvor vi alle sammen er grådige.
Vidite, često čujemo da živimo u vreme materijalizma i da smo svi veoma pohlepni.
Det skal lige siges, at jeg ikke mener, at det at tage fejl, er det samme som at være kreativ.
Ne želim da kažem da je pogrešiti isto što i biti kreativan.
Det må siges at være mange valgmuligheder.
Morate priznati da je to stvarno mnogo izbora.
Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. - Sela.
Slavno kazuju za Tebe, grade Božji!
Endnu skal siges, at Prædikeren var viis; han gav også Folket Kundskab; han granskede og ransagede og formede mange Ordsprog.
A ne samo mudar beše propovednik, nego još i narod učaše mudrosti, i motreći i istražujući složi mnogo priča.
På hin Tid skal der siges til dette Folk og Jerusalem: Et glødende Vejr fra Ørkenens nøgne Høje trækker op mod mit Folks Datter, ej til Kastning og Rensning af Korn,
U to će se vreme kazati ovom narodu i Jerusalimu: Vetar vruć s visokih mesta u pustinji duva ka kćeri naroda mog, ne da proveje ni pročisti.
På hin Dag skal der siges til Jerusalem: Frygt ikke, Zion, lad ikke Hænderne synke!
U onaj dan reći će se gradu Jerusalimu: Ne boj se; Sionu: Nemoj da ti klonu ruke.
Taler i Lyset, hvad jeg siger eder i Mørket; og prædiker på Tagene, hvad der siges eder i Øret!
Šta vam govorim u tami, kazujte na vidiku; i šta vam se šapće na uši, propovedajte s krovova.
Og atter siges der: "Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!"
I opet govori: Veselite se neznabošci s narodom Njegovim.
Men Abraham og hans Sæd bleve Forjættelserne tilsagte; der siges ikke: "og Sædene", som om mange, men som om eet: "og din Sæd", hvilken er Kristus.
A Avraamu i semenu njegovom rečena biše obećanja. A ne veli: i semenima, kao za mnoga, nego kao za jedno: i semenu tvom, koje je Hristos.
Thi han, om hvem dette siges, har hørt til en anden Stamme, af hvilken ingen har taget Vare på Alteret.
Jer za koga se ovo govori On je od drugog kolena, od kog niko ne pristupi k oltaru.
3.4142580032349s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?