Prevod od "rejsen" do Srpski


Kako koristiti "rejsen" u rečenicama:

Denne indretning er primitiv, men skulle kunne nedfryse Skywalker... under rejsen til kejseren.
Ово постројење је примитивно, али, биће довољно да замрзне Скајвокера за пут до Императора.
Så vidt han ved, var rejsen øjeblikkelig.
Po njemu, izlet je bio trenutaèan.
Jeg ser dem af os, der fik heldet med og startede rejsen hjemad.
Vidim one kojima se posreæilo pa krenuše na put kuæi.
Du citerer Jules Verne i Rejsen til månen.
Citiraš Žil Verna, Od zemlje do meseca.
Efter vores beregninger, er de nået halvvejs på rejsen.
По нашим проценама, на пола су пута.
I Karnak viser armbåndet det næste punkt på rejsen.
У Карнаку ће му наруквица показати следећу етапу пута.
Ellers ville rejsen hertil have taget tusinde år, ikke sandt?
U raznim svetlosnim nivoima. Inaèe bi put do vas trajao hiljadama godina, zar ne?
Nu begynder en ny etape af rejsen.
Dio putovanja je gotov. Drugi počinje.
Når du først er gået om bord på rejsen, er der ingen vej tilbage, før Zathura er nået.
Jer, jednom kada krenete na putovanje, nema vam povratka dok se ne dođe do Zature.
Du har ikke noget imod at udsætte rejsen med en dag, vel?
Нећеш замерити ако одгодимо путовање за један дан?
Og slet ikke til at overleve hjem rejsen.
A kamoli da se vratimo kuæi.
Rejsen er betalt, uanset om Cordelia tager af sted eller ej.
Put je plaæen, išla Kordelija ili ne.
Jeg skal sende ham ud på rejsen mod himlen, eller hvad det nu er.
Ja ispraæujem oca Inglemana... U Nebesa ili gde veæ.
Jared var ude for at finde forsyninger til rejsen.
Џаред је био негде у потрази за залихама за путовање.
De var syge, men det var vigtigt, at de døde under rejsen, ellers ville forsikringen ikke dække tabet.
Bili su bolesni, ali bilo je neophodno da umru tokom puta, inaèe ne bi bili pokriveni osiguranjem.
Vi må ruste os til rejsen til Pendle Mountain.
Moramo se naoružati za putovanje na Planinu Pendle.
Evelyn og jeg vil gerne ønske jer begge to al mulig kærlighed og lykke på rejsen.
Evelin i ja želimo vama dvoma svu ljubav i sreću ovoga sveta...
Jeg ved af egen erfaring, hvor ubekvem rejsen kan være.
Iz liènog iskustva znam koliko takav put može biti neugodan.
Du må ikke forlade værelset inden rejsen til Lucis.
Нећеш изаћи из ове собе док не пођеш за Луцис.
Nogle steg op ad den sociale rangstige fra bunden hele vejen til den absolutte top, og nogle tog rejsen i den modsatte retning.
Neki su se popeli na društvenoj lestvici, s dna skroz do samog vrha, a neki su išli obrnutim smerom.
Spørgsmålet blev stillet til en flok ingeniører for ca. 15 år siden: "Hvordan gør vi rejsen til Paris bedre?"
Gomili inženjera je pre 15 godina postavljeno pitanje, "Kako možemo poboljšati put do Pariza?"
Og af den Dejg, de havde bragt med fra Ægypten, bagte de usyret Brød; den var nemlig ikke syret, de var jo drevet ud af Ægypten uden at få Tid til noget; de havde ikke engang tilberedt sig Tæring til Rejsen.
I od testa koje iznesoše iz Misira ispekoše pogače presne, jer ne beše uskislo kad ih poteraše Misirci, te ne mogaše oklevati, niti spremiše sebi brašnjenice.
og da den gamle Mand så op og fik Øje på den vejfarende Mand på Byens Torv, spurgte han: "Hvorhen gælder Rejsen, og hvorfra kommer du?"
I on podigavši oči svoje ugleda onog čoveka putnika na ulici gradskoj; i reče mu starac: Kuda ideš? I otkuda ideš?
Da jeg kom til Statholderne hinsides Floden, gav jeg dem Kongens Breve; desuden havde Kongen givet mig Hærførere og Ryttere med på Rejsen.
I tako dodjoh sa knezovima preko reke, i dadoh im knjige careve. A car posla sa mnom vojvode i konjike.
efterdi en Ven af mig er kommen til mig fra Rejsen, og jeg har intet at sætte for ham;
Jer mi dodje prijatelj s puta, i nemam mu šta postaviti;
Og der var Jakobs Brønd. Jesus satte sig da, træt af Rejsen, ned ved Brønden; det var ved den sjette Time.
A onde beše izvor Jakovljev; i Isus umoran od puta sedjaše na izvoru; a beše oko šestog sahata.
2.8991830348969s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?