Hvordan vidste du så, hun ikke foretog nogen opringninger?
Ne. Kako onda znate da nije telefonirala?
Det er stedet, hvor søstrene Trench foretog deres kosteksperimenter, og Keith Kennedy holdt sine fester.
Tamo su sestre Trenè eksperimentisale dijetom i tamo je Kit Kenedi imao žurke.
Jeg kan huske, at jeg bemærkede en gestus, du foretog, og jeg slog efter, hvem du var.
Seæam se da sam zapamtio vaš gest i da sam išao da proverim ko ste.
Vi ville bare vide nøjagtigt, hvad Hunt foretog sig... mens han arbejdede på Pentagon Papers som rådgiver for det Hvide Hus.
Pokušavamo da utvrdimo šta je taèno Hunt radio dok je radio u Beloj Kuæi kao konsultant za Pentagonske novine.
De foretog en revision, men de fandt ingenting.
Bilo je saslušanje, ali ništa nisu dokazali.
Fortæl en gang til, hvad De foretog Dem den dag.
Ponovno mi isprièajte što ste radili tog dana.
Så kom han med en forudsigelse af følgerne medmindre vi foretog justeringer.
Zatim je napravio projekciju u buduænosti, kuda ovo vodi, ukoliko ne izvršimo neka prilagoðavanja.
Man foretog en stor undersøgelse af alle videnskabelige artikler der er skrevet om global opvarmning igennem de sidste ti år.
Izvršena je velika studija svakog nauènog èlanka u jednom žurnalu koji su ikada napisani na temu globalnog zagrevanja u proteklih 10 godina.
Jeg ville bare fortælle dig at jeg tror, du foretog det rigtige valg.
Samo sam htela da ti kažem da mislim da si napravio pravu odluku.
Han foretog telefonopkaldet fordi han ville have en kamp ikke en stille henrettelse.
Napravio je taj poziv jer je hteo obraèun, ne tiho ubistvo.
Få uger efter din tilfangetagelse foretog specialstyrkerne en direkte mission... mod et tidligere politihovedkvarter i Garma.
Nakon zarobljavanja, specijalci su napali bivšu policiju u Garmi.
Og hvad foretog I jer så på Den Store Østvej?
A šta ste radili na velikom istoènom putu?
Stenz foretog adskillige opkald via en sikret linje i D.C., men vi ved ikke til hvem.
Stenz je često zvao sigurnu liniju u Washingtonu ali ne znamo koga.
Hvordan kunne du vide, hvad amerikanerne foretog sig?
Kako možete znati što su Amerikanci uèinili?
Det kan kaste lys over, hvad Amy foretog sig, inden hun forsvandt.
Pomoæi æe mi da saznam Ejmino kretanje pre nestanka. Naravno.
Vores teknikere foretog en luminol-prøve, og køkkenet lyste altså kraftigt op.
Zato što su momci uradili test sa luminolom. Žao mi je što æu ti to reæi, ali kuhinja blješti.
Knap et år efter jeg foretog renselsen af Claudias hjem, røg hun og jeg på sprøjten igen.
Manje od godinu dana posle ritualnog èišæenja kod Klaudije, ona i ja smo se ponovo drogirali.
Jeg ved, hvad du foretog dig.
Znam šta si radio pre tri sata.
Jeg forklare, så snart du fortæller hvad du foretog dig, 10 maj, 1994?
Objasniæu ti èim mi budeš rekao šta si radio 10. maja 1994?
Han er heldig, jeg ikke foretog en udpumpning.
Ima sreæe što mu nisam izbušila stomak. Da.
Hun foretog en erobring i London.
O, pa ona je osvojila London.
For tre dage siden foretog vi et angreb i midtbyen.
Pre tri dana smo proveli raciju u središtu grada.
Han foretog den lange rejse sammen med sin far, Kong Regis.
Дуго је путовао са својим оцем, краљем Регисом.
Jeg foretog en analyse om verdens energiforbrug.
Морам да анализирам коришћење енергије у свету.
De foretog et eksperiment der havde med genetik at gøre og de forreste og bagerste lemmer på dyr.
Radili su eksperiment u vezi sa genetikom i prednjim i zadnjim udovima životinja.
Lad mig nævne bare et, som vi foretog med Tumar Kushner, min elev.
Evo pomenuću samo jedno istraživanje koje smo uradili moj student Tumar Kušner i ja.
Og jeg foretog disse selvnægtende valg så meget per refleks, at jeg ikke engang var klar over, at jeg foretog dem.
Refleksno sam donosila ove odluke koje nisu u skladu sa mnom, da nisam bila ni svesna da ih donosim.
Så vi foretog en stor spørgeundersøgelse med mange rejsetilbud og prøvede at finde hvem der skiftede mening og hvor forsvandt de hen?
Zbog toga smo uradili veliku anketu sa dosta putnih službi i pokušali da otkrijemo ko se promenio i gde su oni nestali?
Så vi startede med at kigge på ulighed og foretog nogle omfattende undersøgelser rundt omkring i USA og andre lande.
Počeli smo da razmatramo nejednakost i odradili smo istraživanje većeg obima, širom SAD-a i u drugim zemljama.
BG: Foretog du nogen fejl mens du var finansminister?
BĐ: Da li si napravio neku grešku dok si bio ministar finansija?
Så dette studie, som jeg foretog med mine kandidatstuderende, især Craig Haney -- vi begyndte også med en annonce.
Ову студију, коју сам радио са својим студентима, посебно Крегом Хејнијем, такође смо почели огласом.
Ud fra en antagelse af at størrelsen omtrent tilsvarede min kones hånd foretog jeg nogle målinger af hendes tommelfinger og sammenholdt dem til kraniets størrelse.
Pretpostavivši da je otprilike veličine ruke moje žene, izmerio sam njen palac i odredio razmeru u odnosu na veličinu lobanje.
Gallup foretog en global meningsmåling blandt flere end en halv million mennesker. De blev stillet spørgsmål om, hvad de synes om deres liv, og om deres oplevelser. Og der har været flere lignende tiltag.
организација Gallup спроводи гласање на светском нивоу у ком више од пола милиона људи одговара на питања о томе шта мисле о свом животу и о својим искуствима. Постоји још сличних истраживања.
Det ser blot ud som om, at det første vi foretog os var, at hanner arbejdede for hunner og hunner arbejdede for hanner.
Samo izgleda kao da je prva stvar koju smo uradili to da muškarci rade za žene i žene za muškarce.
I et studie jeg foretog med Simon Botti og Kristina Orfali, amerikanske og franske forældre der blev interviewet.
U jednoj studiji koju sam vodila sa Simonom Boti i Kristinom Orfali, intervjuisani su američki i francuski roditelji.
og hans Herre så, at HERREN var med ham, og at HERREN lod alt, hvad han foretog sig, lykkes for ham.
I gospodar njegov vide da je Gospod s njim i da sve što radi Gospod vodi u napredak u ruci njegovoj.
Fængselets Overopsynsmand førte ikke Tilsyn med noget som helst af, hvad der var lagt i Josefs Hånd, eftersom HERREN var med ham og lod alt, hvad han foretog sig, lykkes.
I tamničar ne nadgledaše ništa što beše u Josifovoj ruci, jer Gospod beše s njim; i šta god činjaše, Gospod vodjaše u napredak.
Nu ved jeg, at HERREN er større end alle Guder, thi netop ved det, de i deres Overmod foretog sig imod dem, frelste han Folket af Ægypternes Hånd.
Sad vidim da je Gospod veći od svih bogova, jer čim se ponošahu onim ih samim nadvisi.
Og da de spurgte sig for og foretog en Undersøgelse, blev der sagt, at det var Gideon, Joasjs Søn.
I traživši i raspitavši rekoše: Gedeon sin Joasov učini to.
og Lykken fulgte David i alt, hvad han foretog sig; thi HERREN var med ham.
I David beše srećan u svemu što činjaše, jer Gospod beše s njim.
Hele Folket lagde Mærke dertil, og det gjorde et godt Indtryk på dem; alt, hvad Kongen foretog sig, gjorde et godt Indtryk på alt Folket;
I sav narod ču to, i bi im po volji; šta god činjaše car, beše po volji svemu narodu.
Og Uzzija havde en øvet Krigshær, der drog i Krig Deling for Deling i det Tal, der fremgik af Mønstringen, som Statsskriveren Je'uel og Retsskriveren Ma'aseja foretog under Tilsyn af Hananja, en at Kongens Øverster.
I imaše Ozija ubojitu vojsku, koja idjaše u rat u četama brojem, kako ih izbroja Jeilo pisar i Masija upravitelj, pod upravom Ananije vojvode carevog.
Forstanderne vidste ikke, hvor jeg var gået hen, eller hvad jeg foretog mig; og hverken Jøderne, Præsterne, Stormændene, Forstanderne eller de andre, der skulde have med Arbejdet at gøre, havde jeg endnu sagt noget.
Ali poglavari ne znahu kuda sam išao ni šta sam radio, jer dotada ne bejah ništa rekao ni Judejcima ni sveštenicima ni knezovima ni poglavarima ni drugima koji upravljahu poslom.
0.75009107589722s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?