Prevod od "vyhlásí" do Srpski


Kako koristiti "vyhlásí" u rečenicama:

V budoucnosti, počítačový program Skynet vyhlásí válku lidské rase.
U buduænosti, kompjuterski sistem zvan "Skajnet", æe proglasiti rat èoveèanstvu.
Guvernér Colorada nejspíš vyhlásí stav nouze.
Очекује се да гувернер Колорада прогласи узбуну.
Jestli z toho vyloučíme Kolumbijce, vyhlásí válku i mně.
Ako ih iskIjuèimo, rizikujem i ja.
Francie patrně v nejbližších hodinách vyhlásí válku také.
Kroz par sati, Francuska æe dati sliènu izjavu.
Vím, že večer měly ropné akcie v Hongkongu vysoký závěrečný kurz, ale jakmile prezident vyhlásí válku, marže se pronikavě změní.
Znam da je cijena nafte u Hong Kongu visoka, ali upamti... Kad predsjednik objavi rat, razlike æe se znatno poveæati.
Bude tu příští pátek, kdy využije svého práva oslovit Valné shromáždění a vyhlásí nový program demokratických reforem.
U petak æe se obratiti Generalnoj Skupštini, gde æe najaviti novi program demokratskih reformi.
Vítěze tomboly vyhlásí nová posila sandforského policejního sboru.
Najnoviji policajac æe nam proglasiti pobednike.
Řeknu Boothovi, ať po tom autě vyhlásí pátrání.
Рећи ћу Буту да изда потерницу за возилом.
Pokud Olaf zabije Artuše, Uther mu vyhlásí válku.
Ako Olaf ubije Arthura, Uther æe zapoèeti rat.
Pokud Artuš zabije Olafa, jeho muži vyhlásí válku.
Ako Arthur ubije Olafa, tada æe njegovi ljudi zapoèeti rat.
Vláda oznámila, že během příštích 90 dní vyhlásí bankrot vlajky i nadále vlají na půl žerdi situace se výrazně zhoršuje...
Влада је објавила да ће да прогласи банкрот у наредних 90 дана... Заставе су и даље на пола копља знатно се смањио под надирућом глобалном рецесијом.
Chci vidět, jak se ta stará semetrika bude tvářit, až to vyhlásí.
Želim da vidim facu starom šiš-mišu kad objave.
Od té chvíle rudý drak nenávidí ženu a vyhlásí válku jí a všem jejím dětem.
I od toga trenutka crveni zmaj mrzi ženu i objavljuje rat njoj i svoj njenoj djeci.
A pokud tě nedostanu z Long Beach do 6 večer, vyhlásí po tobě pátrání.
I ako te ne izvuèem iz Long Beach-a do 18:00 h, objavit æe tvoj opis.
Bojím se, že Quentin vytáhne Al Haig zatímco tam budeš a vyhlásí stanné právo.
Bojim se da æe Quentin glumiti glavnog dok si u nesvijesti i proglasiti izvanredno stanje.
Lukela vyhlásí po Griffinu Mooreovi pátrání.
Imao Lukela staviti upozorenje iz na Griffin Moore.
Musím se vrátit, než po mně Cameron vyhlásí pátračku.
Bolje da se vratim pre nego što Kameron pošalje trupe za mnom.
Pokud zablokujete náš návrh a potrubí bude schváleno, ropa klesne na 79 dolarů za barel a ruská vláda vyhlásí bankrot.
Ако блокирате наш предлог и гасовод се одобри, нафта пада испод 79 долара по барелу и руска влада ће банкротирати.
Víš, až se poldové dostanou ke mně a uvidí známky zápasu, tvoji krev po celé kuchyni, a prázdný dům, vyhlásí pátrání po mém autě.
Znaš, kad policajci uðu u moju kuæu i vide znakove borbe, tvoju krv svuda po mojoj kuhinji, i praznu kuæu, tražiæe registarske brojeve mog automobila.
Osobně mu to předám, až vyhlásí jeho jméno.
Лично ћу му га уручити кад његово име буде најављено.
Shromáždění je o tom, že Starling City vyhlásí, že život ve strachu není život.
Cilj je da ljudi ustanu i jednoglasno objave kako život u strahu nije život.
12 vůdců ze všech krajů vyhlásí svobodné volby.
Veèeras æe voðe 12 okruga pozvati ljude na slobodne izbore.
Potrvá asi tři měsíce, že se vyhlásí rozsudek, ale není možné, abyste vyhrál.
Za presudu je potrebno oko tri meseca, ali nema šanse da æete dobiti.
Když vyhlásí bankrot, bude to už potřetí.
Sve u maksimalnom minusu. Ako zatraži bankrot, to æe mu biti treæi.
Přátelé nebo rodina oznámí pohřešovanou osobu, policie vyhlásí pátrání, média to budou vědět, a všude budou viset plakáty.
Vaši prijatelji ili porodica bi prijavili nestanak, policija bi tragala za vama, mediji bi znali, a vaše slike bi bile na banderama.
I pohledí kněz na ránu, kteráž jest na kůži těla jeho. Jestliže chlupové na té ráně zbělejí, a ta rána bude-li na pohledění hlubší nežli jiná kůže těla jeho, rána malomocenství jest. Když tedy spatří ji kněz, za nečistého vyhlásí jej.
I neka sveštenik vidi boljeticu na koži tela njegovog; ako dlaka na boljetici bude pobelela i boljetica bude na oči niža od ostale kože tela njegovog, onda je guba; pa kad ga vidi sveštenik proglasiće ga da je nečist.
I pohledí na něj kněz, a jestliže se rozmohla ta prašivina po kůži jeho, za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo malomocenství jest.
Ako vidi sveštenik da se krasta raširila po koži njegovoj, proglasiće sveštenik da je nečist; guba je.
Malomocenství zastaralé jest na kůži těla jeho. Protož za nečistého vyhlásí jej kněz, a nedá ho zavříti, nebo zjevně nečistý jest.
Guba je zastarela na koži tela njegovog; zato će ga sveštenik proglasiti da je nečist, i neće ga zatvoriti, jer je nečist.
I pohledí na něj kněz, a přikrylo-li by malomocenství všecko tělo jeho, tedy za čistého vyhlásí nemocného. Nebo všecka ta rána v bělost se změnila, protož čistý jest.
Kad sveštenik vidi da je guba pokrila svu kožu na njemu, proglasiće da je čovek čist, jer je sve pobelelo, pa je čist.
I pohledí kněz na to živé maso a vyhlásí jej za nečistého, nebo to maso živé nečisté jest, malomocenství jest.
Pa kad sveštenik vidi divlje meso, proglasiće ga da je nečist; ono je divlje meso nečisto, guba je.
A vida kněz, že obrátila se rána ta v bělost, za čistou vyhlásí ji; čistá jest.
I kad vidi sveštenik da je boljetica pobelela, sveštenik će proglasiti da je čist, čist je.
A vida kněz, že na pohledění to místo jest nižší nežli jiná kůže, a chlupové na něm by zběleli, za nečistého vyhlásí jej kněz. Rána malomocenství jest, kteráž na vředu vyrostla.
Ako sveštenik vidi da je na oči niža od ostale kože i dlaka na njoj pobelela, proglasiće ga sveštenik da je nečist, guba je, izašla je iz čira.
Pakliť by šíře se rozmáhala po kůži, za nečistého vyhlásí jej kněz; rána malomocenství jest.
Ako se raširi po koži, onda će ga sveštenik proglasiti da je nečist; bolest je.
Pakli by ta poškvrna pobělavá zůstávala na místě svém, a nerozmáhala by se, znamení toho vředu jest; protož za čistého vyhlásí jej kněz.
Ako li ostane na svom mestu bubuljica i ne raširi se, ožiljak je od čira; zato će ga sveštenik proglasiti da je čist.
Pohledí na ni kněz, a jestliže chlupové na ní zběleli, a lsknou se, způsob také její jest hlubší nežli jiné kůže vůkol: malomocenství jest, kteréž zrostlo na spálenině; protož za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo rána malomocenství jest.
Neka ga vidi sveštenik; ako dlaka na bubuljici bude pobelela i ako na oči bude niža nego koža, guba je, izašla je iz ožegline; zato će ga sveštenik proglasiti da je nečist; guba je.
Pakli bělost lsknutá na svém místě zůstávati bude, a nerozmůže se po kůži, ale bude pozčernalá: zprýštění od spáleniny jest; za čistého vyhlásí jej kněz, nebo šrám spáleniny jest.
Ako li bubuljica bude ostala na svom mestu, i ne bude se raširila po koži, nego se smanjila, onda je rana od toga što se ožegao; zato će ga sveštenik proglasiti da je čist, jer je ožiljak od ožegline.
Tedy pohledí kněz na tu ránu, a jestliže způsob její bude hlubší nežli jiná kůže, a bude na ní vlas prožlutlý a tenký: tedy za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo poškvrna černá jest; malomocenství na hlavě aneb na bradě jest.
Sveštenik neka vidi boljeticu; ako na oči bude niža od ostale kože i na njoj dlaka žućkasta i tanka, sveštenik će proglasiti da je nečist; ospa je, guba na glavi ili na bradi;
I pohledí kněz na poškvrnu černou dne sedmého, a jestliže se nerozmohla poškvrna černá dále po kůži, a místo její není-li hlubší nežli jiná kůže: za čistého vyhlásí ho kněz, i zpéře roucha svá a čistý bude.
I sedmog dana neka sveštenik opet vidi ospu; ako opazi da se ospa nije dalje razišla po koži niti je na oči niža od ostale kože, tada će ga proglasiti sveštenik da je čist, pa neka opere haljine svoje, i biće čist.
Pakli poškvrna černá tak zůstává před očima jeho, a černý vlas vzrostl by na ní, tedy zhojena jest ta poškvrna černá; čistý jest, a za čistého vyhlásí jej kněz.
Ako li opazi da je ospa ostala gde je bila i da je crna dlaka izrasla po njoj, zalečila se ospa, čist je, i sveštenik će proglasiti da je čist.
Člověk malomocný jest a nečistý jest. Bez meškání za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo na hlavě jeho jest malomocenství jeho.
Čovek je gubav, nečist je, i sveštenik će ga proglasiti da je nečist; guba mu je na glavi.
Tedy pokropí toho, kterýž se očišťuje od malomocenství, sedmkrát, a za čistého jej vyhlásí, i pustí vrabce živého na pole.
I neka pokropi sedam puta onog koji se čisti od gube, i neka ga proglasi da je čist, i neka pusti živu pticu u polje.
Jestliže by pak kněz vejda tam, uzřel, že se nerozmohla rána v domě po obnovení jeho, tedy za čistý vyhlásí dům ten; nebo uzdravena jest rána jeho.
Ako li sveštenik došav vidi da se nije bolest razišla po kući pošto je kuća nanovo oblepljena, neka proglasi sveštenik da je čista, jer se izlečila bolest.
1.2002680301666s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?