Prevod od "uhasit" do Srpski


Kako koristiti "uhasit" u rečenicama:

No, zatímco jsem se to snažil uhasit, můj pitomý bratr zavolal hasiče.
Pa, dok sam pokušavao da ugasim vatru, moj glupi brat je zvao vatrogasce.
Mám snad svou žízeň uhasit jinak?
Da naðem drugi naèin da ugasim svoju žeð?
Major se domnívá, že ten oheň by se měl okamžitě uhasit.
Major kaže da vatru treba odmah ugasiti.
Tady u nás mívají chlapi příšernou žízeň, a uhasit ji dá zabrat.
Nigde nema takve žeði i teško ju je utažiti.
Sedíme v části pro nekuřáky... a tamten pán nechce uhasit doutník.
Овде је пушење забрањено, а тај човек одбија да угаси цигару.
Nechci tam jenom stát jako nějaká pomatená panenka Barbie a říkat něco jako: "Nezapomeňte uhasit váš táborový oheň, je vrchol mého ducha."
Ne želim da stojim tamo kao retardirana Barbika, koja govori: "Neka se ugase, poput mog mozga, sve logorske vatre".
Už dlouho mě sužuje žízeň, a já ji nemohl uhasit.
Veæ predugo gorim od žeði i ne mogu da je utolim.
Jediné, co potřebujete udělat na důkaz, že jste mi rozuměl, je uhasit ty ohně.
Jedino sto treba da uradis, kako bi pokazao da si me razumeo, jeste da zaustavis spaljivanje.
Teprve chvíli předtím jsem začal kouřit a správně uhasit špačky bylo něco, co jsem ještě nezvládal.
Tek sam nedavno poèeo da pušim, i pravilno bacanje opušaka je bila navika koju još nisam bio usavršio.
Kde jsou vesničané, proč se to nesnaží uhasit?
Zar ovde nema seljaka? Zašto nisu ugasili požar?
Proč mi nepomůžeš uhasit oheň který jsi zapálil?
Zašto mi ne pomogneš da ugasim požar koji si podmetnuo?
No, trvalo věčnost uhasit ten oheň.
Pa, celu večnost su gasili požar.
Měl bysme ho uhasit, nebo jak?
Hoæemo li je ugasiti ili ne?
V pořádku, tak se jim podařilo ten oheň uhasit.
U redu je, uspeli su da obuzdaju vatru.
Je možné, že Rush se jen snaží způsobit požár aby ho mohl uhasit, nebo je tak daleko před námi, že vidí problémy, které mi nemůžeme.
Možda Raš pravi problem kako bi ga posle rešio ili možda gleda dalje od nas pa vidi probleme koje mi ne vidimo.
Možná jsi chtěla uhasit ten oheň.
Možda si pokušavala da je spasiš od vatre.
A když to zkusí, mohli by ho uhasit.
Да су покушали, могли су га угасити.
Jeden ze zlodějů měl odvahu uhasit svou žízeň během drancování našeho domova.
Jedan od lopova imao je smjelosti da utaži žeð dok nam je rasturao stan.
Prosim pana u stojanu 2 aby uhasit svou cigaretu.
Molimo gospodu na pumpi broj dva da ugase svoje cigare.
Jakmile se ozve poplach, měli bychom uhasit, co nejvíce ohňů.
Kada se alarm oglasi moramo da ugasimo što je moguæe više vatri u gradu.
Je to jako žízeň, co nemůžeš uhasit.
Kao žedj koju ne možeš da utoliš.
Říkám vám měli bychom uhasit ten oheň.
Кажем вам... Треба да угасимо ватру.
toho čili bylo trochu víc, ale dal jsem si po jídle dva banány, což pomohlo uhasit oheň v mých ústech.
Ali paprièica je bilo za nijansu više. Ali, pojeo sam dve banane posle ruèka... Pomogle su da se ugasi vatra u ustima.
To, jak se vyrovnat se životem, když uvnitř hoříte a nejde to uhasit.
Znate, kako se nositi sa svakodnevnim životom kada gorite iznutra, a ništa tu vatru ne može ugasiti?
Promiň, jen se snažím uhasit pár požárů.
Izvini, moram da završim par stvari.
Nejprve bychom měli uhasit oheň a dostat se do volmského komplexu a zjistit, co se stalo se zbraní.
Prvo moramo pogasiti pozare, uci u kompleks Volma, i vidjeti sto je ostalo od oruzja.
Bram mohl uhasit svou touhu zabít mě, ale Brooks a přisluhovači Molocha ho zastavili.
Bram nije mogao da obuzda želju da me ubije. ali Bruks i Molokovi podanici su ga spreèili.
Snažil jsem se tě uhasit vodou, ale tys zpanikařil.
Hteo sam da te ugasim. Našao sam vodu, ali si paničio.
Jen jsem chtěla uhasit ten oheň!
Samo sam htjela ugasiti vatru! -Ne!
Ve tvých očích hořet chtíč, který nepůjde snadno uhasit.
Vidim požudu u tvojim oèima koju neæe biti lako ugasiti.
Šla jsem dovnitř s tím, že kdyby to bylo něco malého, mohla bych to uhasit, ale když jsem vešla dovnitř, už to bylo mimo kontrolu.
Ušla sam unutra da pokušam barem nešto malo da iznesem, ali èim sam ušla, vatra je bila van kontrole.
Paní, neznám ani vaše jméno, ale zažehla jste ve mně oheň, který nedokážu uhasit od chvíle, co jsem vás spatřil.
Gospoðo, ne znam vaše ime ali ste u meni zapalili vatru koju ne mogu da ugasim od trenutka kad sam vas ugledao.
Jsem si jist, že tohle je řecký oheň, legendární plamen, jenž není možné uhasit.
Verujem da je ovo grèka vatra, legendarni oganj koji ne može biti ugašen.
Nelze ho uhasit vodou nebo pískem.
Ne može biti ugašena sa vodom ili peskom.
Fajn, tak znovu zaveďme systém, můžeme uhasit oheň a dostat Sylvestra a děti do bezpečí.
A kako si ti? Kad resetujemo sistem, možemo da ugasimo požar i izvuèemo Silvestera i decu.
Možná, že některé staré ohně je lepší uhasit.
Možda je bolje da stari plamenovi budu ugašeni.
0.69151782989502s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?