Prevod od "setřást" do Srpski


Kako koristiti "setřást" u rečenicama:

Dovede setřást pronásledování, jako jiné ženy vaří v hrnci.
Može da pobegne praæenju kao što veæina supruga može da napravi kaserolu.
Jsem takový špatný virus, který nemůžete setřást.
Ja sam kao gadan virus koga ne možeš da se otarasiš.
Sleduje nás auto a já se je snažím setřást.
Prati nas automobil i pokušavam zametnuti trag.
Když píšu, pak mohu ze sebe všechno setřást, ale a to je otázka, dokáži někdy dobře psát?
Oslobodim se svega pisanjem, ali... i to je veliko pitanje, hoću li ikad moći normalno da pišem?
Byla bych přišla dřív, ale musela jsem setřást lasičky.
Kasnim, ali morala sam se otresti lasica.
"Snaží se setřást své genitálie a stát se anděly."
"Žele zbaciti polne organe i postati anðeli".
Musíme je setřást, šlápni na to!
Moramo da ih se otarasimo. Kreæi!
Ona se je jen snažila setřást.
Само је хтела да их завара.
Věděl, že nás tam může setřást.
Znao je da æemo ga izgubiti.
Nemůžeme je setřást tam na těch mělčinách?
Možemo li da ih izgubimo u onom pliæaku?
Dokážeš setřást to dítě, nebo ti mám pomoct i s ním?
Možeš li izaæi na kraj sa detetom, ili ti i za to moram dati uputstvo?
Stále se snažím setřást bolest z lekcí, které mi život udělil.
Još pokušavam zaboraviti bol iz nauèenih lekcija
Můžeme je setřást na obřím minigolfovém hřišti.
Mozemo im pobeci na ogromnom terenu za mini golf.
Pokusil se tě setřást, ale mě nezná.
Pokušao je pobeæi od tebe, ali mene nezna.
Snažím se setřást město z upíří stopy, což není zrovna jednoduché, když uvážíš, že kolem pobíhají všichni, co byli v té hrobce.
Пробајући очистити град од вампирских трагова, што није лако, с обзиром да их цели чопор лута около.
Ty "Jsem tak elegantní že bych ze sebe mohl setřást i svůj lak" záměrně sladká auta.
Slatki autiæi koji izgledaju "prpošno i kad da bi skinuli krov".
Nezdá se ti, že se tě snaží setřást příliš jednoduše?
Misliš li da te pokušava odbiti na blagi naèin?
Tam je zapotřebí setřást učitelku i chůvu.
Moraæete da se otarasite uèiteljice i dadilje.
Dostal se mi pod kůži a ať udělám cokoliv, nemůžu ho setřást.
Bez obzira šta da radim, ne mogu ga se otresti.
Nemohla jsem setřást pocit, že lže.
Nisam mogla da se oslobodim oseæaja da me laže.
Víte, je těžké setřást něco, co už máte pod kůží.
Teško je rešiti se neèega što se veæ zavuklo pod kožu.
Co kdyby jediným způsobem, jak je setřást, bylo, že jim dáme, co chtějí?
Što ako je jedini naèin da svi budemo slobodni da im damo to što žele?
Měl bys setřást tu tíži s ramen.
Moraš skinuti taj padobran sa ramena.
Když se budeme držet mimo silnici, měli bychom je setřást.
Riješit æemo ih se ako se maknemo s ceste.
Asi, ale, víš, jednou za čas se rád dostanu ven, abych mohl setřást všechnu tu rez.
PRETPOSTAVLJAM, ALI, S VREMENA NA VREME MORAM DA IZAÐEM I DA SE ISTRESEM.
Každopádně nemohla jsem setřást pocit, že slova paní Grahamové měla punc proroctví.
Ipak, nisam mogla da se otresem oseæanja da reèi gospoðe Grejem imaju nekakav proroèki prizvuk.
Myslel jsem, že když se budu držet dál, pomůže mi to setřást to, co cítím, tak...
Mislio sam da æe mi, ako nateram sebe da izaðem, možda pomoæi da se otresem toga što oseæam...
Nebyla jsem schopná setřást tohle sluníčko od doby, co jsem přijela.
Ne mogu da se otarasim tog zraka sunca otkad sam stigla ovde.
Dobře, zkusíme ho setřást v bludišti.
U PRAVU SI, POKUŠAÆEMO DA MU POBEGNEMO U LAVIRINTU.
Z nějakého hrozného důvodu nemůžu setřást jak hrozně se kvůli tomu cítím.
Zbog nekog užasnog razloga, ne mogu povjerovati kako se loše osjeæam zbog toga.
Mám v úmyslu setřást ze Salemu ten záchvat chaosu, který jste sem vnesla.
Da se ostavimo ljubaznosti? Nameravam da izbavim Sejlem iz haosa koji ste vi doneli.
Od toho, co jsme se probudili, nedokážu setřást ten pocit, že jsem těhotná.
Od kako smo se probudili, ne mogu da se otresem oseæaja da sam trudna.
Tihle chlápci mají způsob jak se dostat holce pod kůži a ony je nedokážou setřást.
Ovi momci, oni imaju način dobijanja pod kožu jedne devojke i ne mogu ih protresti ih.
Jen ho musíme nějak setřást, než se tam dostaneme.
Ti samo treba da pronaðeš naèin da mu umaknemo pre izlaza.
Snažil jsem se jet rychleji a setřást ho, ale nešlo to.
Probao sam da poboljšam vreme kruga kako bih pobegao. Nisam mogao.
Pral jsem se s tím a zkoušel ji setřást, ale toužím po ní ještě víc.
Probao sam da prekinem to, borio se s time, ali sad mi se baš nakaèila skroz.
No, povím vám, že tohle by mělo setřást všechny pavučiny.
Па, рећи ћу ти нешто, то баш уклања паучину.
Snažil jsem se to ze sebe setřást, zapomenout, ale nedokázal jsem to.
Знаш, покушао сам да га трести, пусти све то иде. Али никада могао.
Pokud chce přežít, musí setřást lvice.
Da bi živeo, bik nekako mora da otrese lavicu sa sebe.
1.2495698928833s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?