Mohl byste ji propustit výměnou za jisté informace.
А да је пустиш у замену за неке информације?
Vedení mi chce tenhle tejden propustit pět chlapů.
Menadžment æe ove nedelje otpustiti petoricu mojih ljudi. A ja ne mogu ništa.
U dvora ho budou muset propustit.
Dvor ce morati da ga pusti.
Byl ve vazbě až do věku 22 let, kdy ho přes děsivý psychologický profil museli propustit.
Био је у затвору до 22. Године, кад је, упркос сумњивом психолошком профилу морао бити пуштен.
Máme možnost propustit vás z věznice.
Mi imamo moæ da te izvadimo iz zatvora.
Nemůžeme ji propustit, pokud je nemocná.
Ne možemo je otpustiti ako je bolesna.
Pane, chystáte se propustit 110 vysoce nebezpečných teroristů.
Gospodine, pustili biste 110 vrlo opasnih terorista.
Podívej, jestli chceš někoho propustit, měl by to být Walid.
Ako želiš nekoga osloboditi, to treba biti Walid.
Takže teďka mě vlastně můžete propustit.
Дакле предпостављам да ћеш ме сад ослободити.
Protože, jestli se to zvrtne, tak bych tě musel propustit.
Jer, ako postane nezgodno, verovatno æu morati da te otpustim.
ale mohu vás propustit, jestli to pomůže.
Ali mogu da te otpustim, ako preðeš granicu sa tim.
Měla jsem morální právo pana Fletchera propustit, pane Drovere.
G. Drovere, bila sam u pravu što sam otpustila g. Fleèera po moralnom osnovu.
No, jak chceš, můžeme si tě najmout a pak tě hned propustit, hodiť tě do bahna, a potom si můžeš nechat celej ten pytel sraček jen pro sebe.
Pa, ako hoces, mozemo da te zaposlimo, da ti damo otkaz, da te gurnemo u blato, i onda mozes da nastavis da budes tuzna vreca.
Narušil jste můj prostor, musím vás propustit.
Упадаш у мој приватни простор, мораћу да те опалим.
Jsem si jistý, že je a chci ho slyšet, ale první musíme propustit Pinkmana.
Sigurno jeste, i voleo bi je èuti, ali moraæemo pustiti Pinkmana.
Penny, je to tvoje podnikání, takže konečné rozhodnutí je na tobě, ale na základě kvality jeho práce silně doporučuji Leonarda propustit.
Penny, ovo je tvoj poduhvat, tako da je konaèna odluka tvoja, ali na osnovu kvaliteta njegovog posla, oštro bi ti preporuèio da otpustimo Leonarda.
Inspektore, jestli nemáte dost důkazů podporujících obvinění musíte ho propustit.
Inspektore, ako nemate dovoljno dokaza za optužnicu moraæete ga pustiti.
Prosím, nech mě tě propustit ať můžeš dostat odstupné.
Molim te, daj da te otpustim kako bi dobio otpremninu!
Jsem odhodlaný neprodleně propustit z tohoto úřadu zaměstnance, kteří si libují v užívání omamných látek.
Odluèan sam po kratkom postupku da otpustim iz ovog Biroa... svakog radnika kog pronaðem da uživa u opijatima.
Ale neřekl jsem jim, že jsme museli propustit polovinu zaměstnanců, abychom stvořili tuhle Orwellovskou můru.
Nisam rekao da smo otpustili pola osoblja da izgradimo ovu orvelovsku noænu moru.
Jestli na mě váš manžel znovu vztáhne ruku, nebo se mě pokusí propustit bez příčiny, vznesu žalobu.
Ako me vaš suprug još jednom samo dodirne, ili pokuša me otpustiti bez razloga, tužiæu vas!
Chirurg ho nechtěl propustit, tak jsem to udělal za jeho zády.
Zraèni kirurg mu nije htio dati otpusno pismo, pa sam ga uspio uvjeriti da promijeni mišljenje.
Protože pokud ano, budu tě muset propustit.
Jer, ako uradiš to, onda te moram otpustiti.
Ale teď, jestli chcete toho člověka zachránit, ji musíte propustit.
Ali ako želite èoveku da spasite život, trebate da oslobodite Dekambou.
Zákon schvalující národní obranu říká, že tě nemusím obžalovat, ani propustit.
Državni zakon o obrani kaže da te ne moram niti optužiti niti pustiti.
Po zabití hlavního svědka Felipeho Rivy a zmizení jeho manželky, Danielly Rivové jsme se nyní dozvěděli, že bez svědků neměly úřady jinou možnost, než Corteze propustit.
након убства главног сведока, и нестанка његове супруге, дознајемо да без сведока... власти немају избора, морају ослободити Кортеза.
Nebo by jste se mohl přidat a propustit zbytek lidí.
Ili bi mogao da se ukljuèiš i pustiš ostatak ljudi iz autobusa.
Třebas můžete propustit Abela, jako doklad dobré vůle k našim přátelům v Německu, a potom, po pár měsících, my propustíme Powerse.
Možda biste mogli da oslobodite Abela, kao znak dobre volje prema našim nemaèkim prijateljima. a mi æemo zatim, nekoliko meseci kasnije pustiti Pauersa.
Podpořím to a pak navážu tím, že jsme ho chtěli dnes propustit.
I ja æu izraziti sauèešæe i reæi da smo ga danas puštali.
A přežil jsi, protože se můj otec rozhodl tě propustit.
Preživeo si jer te je on pustio.
Musíme je propustit, nebo jejich síla zajde.
Морају да буду слободни или копне.
{\cHFFFFFF}Víte, museli jsme už propustit většinu personálu.
Morali smo otpustiti veæinu èuvara iz zoo-vrta.
Měla mě propustit ze služby, abych se mohla vrátit domů.
Da æe me otpustiti iz službe da bih mogla da se vratim kuæi.
A pak tu máme příběhy jako ten o seniorním týmu kdysi úspěšné firmy, který překvapila změna na trhu, a nakonec byl nucen propustit polovinu lidí, nebo skončit úplně.
Zatim imamo priču kao što je ona o višem liderskom timu u nekada uspešnom poslu koji je, iznenađen promenama na tržištu, doveo kompaniju do toga da otpusti polovinu ljudi ili da prestane sa radom.
A byli připravení dítě zase propustit.
i bili su spremni da puste dete.
S partnerem Thomem jsme museli propustit všechny zaměstnance.
Moj partner i ja smo morali otpustiti sve radnike.
Chvíli jsem ji obdivoval a pak bylo načase ji propustit, takže jsem ji dal dolů.
Tako sam se divio nakratko i onda odlučio da je vreme da je pustim, i pustio sam je dole.
2.9864611625671s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?