Musel jsem jí nechat zatknout, abych mohl prohledat její poklady, abych tak řekl, ale nikdy bych nepřipustil, aby se jí něco stalo, když vím, jak velkou náklonost k ní máš.
Morao sam urediti da je uhapse da bi pretražio njena dobra, da tako kažem, ali nikad ne bi dozvolio da joj se desi nešto nažao, znajuæi za veliku privrženost koju oseæaš za nju.
Turecká armáda to tady musí prohledat, jestli někdo přežil.
Turska vojska mora da potraži preživele.
Přišel jsem, aby měli možnost prohledat můj lokál.
Došao sam ovamo da bi mogli da mi pretraže lokal.
Promiňte, ale budu vás muset prohledat.
Žalim, sama æu morati da vas proverim.
Rolande, chtěl bych znovu prohledat Matrix.
Rolande, još jedanput bih pretražio Matricu.
Ten policajt půjde prohledat celé spodní patro.
Taj policajac æe proveriti celi donji sprat.
Hádám, že chceme prohledat právě tu druhou polovinu.
Izgleda da æemo morati pretražiti ostalu polovicu.
Můžeš prohledat nejvzdálenější kouty vesmíru a nikdy nenajdeš nic krásnějšího.
Можеш претражити цео свемир и нећеш наћи ништа тако прелепо.
Seržant Bullard vás zavede na ošetřovnu, kde se svléknete a necháte si prohledat tělesné dutiny.
Vodnik Bulard æe vas odvesti u ambulantu gde æe vas svuæi i proveriti sve šupljine.
Myslím, že bychom měli prohledat jeho ruce, kvůli vpichům.
Mislim da bi trebali proveriti ima li tragova igle na rukama.
Za pár hodin budu mít povolení prohledat váš servis a vaši klubovničku, tak uvidíme, jak moc pak budete nadšený.
За неколико сати ћу имати налог да претражим твоју гаражу и твој мали клуб, па ћемо видети јеси ли љубитељ.
Pane, mohl byste jít tady na bok, abychom vás mohli prohledat?
Gospodine morat æete da stanete sa strane molim vas. Dozvolite da vas pretresem. - Jesam li bipnuo?
Zkusíme prohledat auto, zda něco nenajdeme a všechno dobře dopadne.
Potražit æemo tragove u autu i sve æe biti u redu.
Dobře, jestli si nemůžeme důvěřovat, musíme se prohledat navzájem.
Ok, ako ne možemo verovati jedno drugom, moraæemo pretražiti jedno drugo.
Klidně si mě můžeš prohledat, ale budeš muset být hodně důkladná.
Можеш слободно да ме претражиш. Мораћеш да будеш врло темељна.
Chcete si to tam prohledat, než přivedete šéfa?
Hoæete da proèešljate pre nego što dovedete svoje?
Myšlenka je prohledat potok v okruhu pět mil, otočit se a vrátit se druhou stranou.
Идемо уз поток око 8 км, окренемо се и вратимо се с друге стране.
Pořád musíme prohledat velký úsek, celý druhý břeh potoka.
Доста терена треба прочешљати, цела друга страна потока.
Například, když si naložíš někoho dozadu do auta, musíš ho pořádně prohledat.
Na primer, kad nekoga ubacuješ u kola, moraš propisno da ga pretražiš.
Měli bychom prohledat ostatní místnosti, jestli tam taky něco takovýho není.
Trebalo bi da proverimo sve sobe, postaramo se da je ovo jedina.
Musíme rychle prohledat tohle místo a zjistit, kde bydlí.
Moramo prevrnuti ovo mjesto i otkriti gdje se nalazi i to brzo.
Jakmile se dostaneme do tábora, pojedeme to zpátky prohledat.
Èim doðemo do sledeæeg logora ti i ja æemo se vratiti s timom za potragu.
Ano, to je pravda, ale i tak nevykazoval absolutně žádnou známku úzkosti, když vaši muži šli prohledat jeho ložnici, co?
Da, taèno ali on uopšte nije pokazao znakove uznemirenosti kada su otišli da mu pregledaju spavaæu sobu.
Kdo si vytáhne spálenou sirku, půjde prohledat sousední domy a zkusí najít nějaké jídlo a vodu.
Tko izvuèe spaljenu, ide susjedima po hranu i vodu.
Policie moc dobře věděla, že ordinace byla používána jako zástěrka odboje, ale nikdy ji nepřišli prohledat.
Policija je dobro znala da je ordinacija paravan za Pokret otpora ali nikada nisu upali ovde.
Budeme muset prohledat vodu, dámy a pánové, a to může trvat celou noc.
Moraæemo da prekontrolišemo vodene puteve, momke i devojke, a to bi moglo potrajati celu noæ.
Můžu to tu prohledat od střechy až po suterén.
Ја могу да претражују ово место од крова до подрума.
Musím tě prohledat, jestli nemáš zbraně.
Moraæu da te pretresem zbog oružija.
Musíme prohledat deset domů za hodinu.
Moraæemo da pretražujemo 10 zgrada na sat.
Prohledat celé budově a najít ji!
Претресите целу зграду и пронађите је!
Nemůžeš prohledat dno oceánu, já ano.
Ne možeš tražiti na dnu oceana, ali ja mogu.
To dělá 1500 km2, které budou muset prohledat.
To je 1, 500 kvadratnih milja moraju da pokriju.
Nebudete-li spolupracovat, přísahám Bohu, že to tu nechám prohledat.
Ako neæete saraðivati onda æu, Boga mi, sprovesti temeljni pretres ove kuæe.
Šli jsme prohledat sklad ve městě Sadr.
*Išli smo u pretragu skladišta u gradu Sadr.*
0.32255506515503s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?