Prevod od "popře" do Srpski


Kako koristiti "popře" u rečenicama:

Neříkej mu o tom, popře to.
Nemoj mu ništa govoriti, jer æe on to odmah poreæi.
Mám nahrávku ale zveřejním to jen když to prezident popře.
Imam traku koju niko neæe èuti osim ako predsednik ovo opovrgne.
Jako vždy platí že pokud kohokoli chytí nebo zabijí, ministr popře, že o vaší činnosti cokoli věděl.
Ako bilo koji èlan tvojih IM snaga bude uhvaæen ili ubijen, ministar ce poreæi sve što zna o tvojim akcijama.
Vedení vám to popře, vy musíte zařídit, aby se pravda dostala ven.
Admirali su poricali to ali Vi se morate potruditi da istina izadje na vidalo.
Ale když se kohokoliv z nich zeptáš, popře to.
Ali da pitaš, ikog od njih, porekli bi to.
Samozřejmě to popře, kvůli tý jeho ženušce.
Ali on æe to poreæi zbog svoje ženice.
A co je horší, kdykoliv jí to vyčtu tak ona to kategoricky popře i když jí to ukážu na záznamu chůvovské kamery
I svaki put kad se suprotstavim ona sve porièe èak i kad joj pokažem dokaze sa kamere za dadilju.
Popře, že je někdy vůbec viděla.
Nijekat æe da ih je ikad vidjela.
Jestli dáme tu věc novinářům, vláda všechno popře, stejně jako to udělala s tou videokazetou.
Ако дадемо ову снимку новинарима, влада ће ју дискредитирати као и снимку коју смо направили.
Řekla si o 250000 dolarů za to, že všechno popře.
Rekla je da æe za $250 000 potpisati poricanje.
Ačkoli to popře, i to je něco.
Èak i ako bude poricao i to je nešto.
Řekl jsem mu, ať ten románek popře.
Rekao sam mu da porekne aferu. Sta je rekao?
Řekl jsem mu, ať tu aféru popře.
Rekao sam mu da porekne aferu.
A Bartholomew spiknutí popře a tebe pověsí.
A Bartholomew æe prihvatiti kralja, poreæi urotu i tebe æe obesiti.
Pokud to popře, dodá tím té knížce důležitost.
Ако то демантујеш, повећаћеш тој књизи вредност и значај.
A váš vážený ministr popře, že by o vašich operacích něco věděl.
A vaš dragoceni sekretar æe poreæi bilo kakva saznanja o vašoj akciji.
Moje vláda oficiálně popře, že jsme kdy vedli tento rozhovor.
Моја влада ће званично да порекне... да ми водимо овај разговор.
Když se jí zeptám, tak to popře.
Ако је питам, само ће све порећи.
A vše, co Thad musí udělat je, že vše popře.
Tad samo treba da sve porièe.
Pokud jo, popře to, co má před očima.
Kažeš li, nijekat æe ono što mu je pred oèima.
Podezření na něco, co se stalo v červenci a ona to popře?
Moje sumnje da se nešto desilo u julu, a ona neæe da saraðuje?
Rozzuřený touto zradou, můj otec donutil matku, aby na Klause uvrhla kletbu, která naprosto popře Klausovu vlkodlačí část a spojení se svým vlastním já.
Razjaren zbog ove izdaje, otac je naterao našu majku da baci èini koje æe, da suzbiju Klausovu vukodlaèku stranu, uskraæujuæi mu da bude ono što jeste. Elajdža drži ga.
Všechno popře a ty o něm budeš dál pochybovat.
On æe sve to poreæi a ti æeš nastaviti da sumnjaš u njega.
Nikdo mimo agenturu, ale chci, abyste věděl, Romane, že pokud se to dostane na veřejnost agentura vše popře.
Nitko izvan agencije, ali želim da znaš, Romane, ako ti dokumenti izaðu u javnost, Agencija æe negirati bilo kakvu upletenost.
A pak všechno popře a celou věc utají?
А онда лаже и све заташка.
Kdo se přizná vinu ke dvěma vraždám a u ostatních dvou vinu popře?
Ko se još izjašnjava krivim za dva ubistva a nevinim za druga dva?
Ale když mu zavoláte, popře to.
Poricaæe sve ako ga budete zvali.
Chtěla bych sepsat tiskové prohlášení, které popře zvěsti o pochybných vztazích mezi vámi a Kurtwellem.
Hoæu da objavim saopštenje u kome negiramo mutne odnose vas i Kurtvela.
0.22884702682495s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?