Ten zkurvený Fenton odtáhl s tou beatnickou kočkou.
Jebeni se Fenton pokupio se s tom bitnièkom trebom.
Před dvěma dny jsem viděl náklaďák, který by nádrž odtáhl.
Pre 2 dana sam video izlaz napolje, Tenka.
Pomocný knihovník našel jeho tělo a odtáhl ho do chlívku, aby na něj nepadlo podezření.
Asistent bibliotekara je pronašao telo... i odvukao ga u svinjac da otkloni sumnju sa sebe. Ali je za sobom ostavio svoj potpis.
Už jsem ho skoro měl, když jsi mě odtáhl pryč.
Dovršio bih ga da me nisi uhvatio.
Jejich těla odtáhl do ložnice rodičů, ale proč?
Dovukao je tela u glavnu spavaæu sobu, ali zašto?
Podle mého názoru si na ni počkal někde poblíž ní... pak ji zneškodnil... a potichu odtáhl 400 m sem.
Uhvatio ju je blizu fabrike,...i tiho je vukao preko 400 metara dovde.
Zní mi to, jako by ho nějakej strážní řidič vlaku trošičku odtáhl.
Zvuèi mi kao da se neki od vozovoða malo zaneo.
Porušil naše zákony a odtáhl bez souhlasu rady.
Прекршио је наше законе и отишао без пристанка Савета.
A Barney se rozběhl zpátky do hořícího domu zvedl ledničku pod kterou jsem byl uvězněn a odtáhl mě do bezpečí.
Barni ode nazad kuæi, podigne hladnjaèu pod kojom sam i izvuèe me napolje.
Ten místní chlápek byl tak ponížen, že odtáhl i s kamarády.
Ti lokalni žestoki momci su bili tako užasno poniženi. Otišao je sa svojim prijateljima.
Říkal, že mě odtáhl jen proto, aby tě dostal sem dolů.
Rekao mi je da je mene uzeo samo zato da bi tebe doveo ovde dole.
Takže odtáhl tělo k jezeru, aby nás svedl ze stopy.
Pa je odvukao tijelo tamo Samo da nas zavara.
Promiň, že jsem tě odtáhl od pána a paní Tutovky tam.
Oprosti što smetam s lakim metama.
Richarde, je mi líto, že jsem tě praštil do krku a odtáhl z pláže, ale něco jsem dělat musel.
Rièarde, žao mi je što sam te udario u grlo i odvukao sa plaže, ali morao sam nešto da uradim. - Šta želiš?
Najel s máminým Volvem přímo do obchodu a odtáhl s ním bankomat.
Proletio je s maminim Volvom kroz prednji dio trgovine, i odvezao se s bankomatom.
Po tom, co jsem to zlato zabezpečil otiskem svý vlastní ruky, jsem odtáhl svůj bývalý "tým" přes půlku pouště, a tím jim zachránil jejich mizerný zrádný krky.
Pošto sam obezbedio zlato otiskom svog dlana, odvukao sam svoj bivši "tim" preko pola pustinje, spasavši tako njihove bedne, buntovne živote. Oh, dobro.
Ten chlap sledoval Roryho do skladovací kůlny, vyrušil ho náš kamioňák, tak ho odhodil jako fotbalový míč a odtáhl Roryho do lesa, aby dokončil, co začal?
Tip je otjerao Roryja u šupu, omeo ga je vozaè kamiona, udario ga je snažno, onda je odvukao Roryja u šumu da dovrši ono što je zapoèeo?
Omlouvám se, že jsem tě z té party odtáhl.
Izvini što sam te odvukao sa zabave.
Přišel jsem na pomoc tvému tribunovi, odtáhl ho, abych zastavil život unikající z rány.
Doveo sam ga kod vas noseæi ga dok je još uvek bio živ.
Potom, co odpadl, ho vrah odtáhl do křesla, kde zasadil finální ránu.
Kada se onesvestio, ubica ga je odvukao do stolice gde mu zadaje fatalni ubod.
A Artie, ty jsi mě doslova odtáhl z autoservisu a tvrdil jsi, že sbor je můj osud, či co.
I Artie, stari, odvukao si me iz radione govoreæi mi da je ovaj klub dio moje sudbine.
Koho mám zavolat, aby odtáhl odtahový vůz?
Koga da pozovem da šlepuje auto šlep službe?
Zmáčkl mi zápěstí a já zpanikařil, odtáhl se a praštil ho.
Zgrabio za zglob, uspanièio, viknuo sam, udario ga.
Druhá smrtelná, která zabila Haffnera a Stilese se odpálila až potom co si mě a Bertrama odtáhl mimo její dosah.
Druga, smrtonosna bomba koja je ubila Haffnera i Stilesa koja je eksplodirala pošto si odvukao Bertrama, Smitha i mene vam domašaja.
Aidena jistě vyloučí, když viděla, jak tvou snoubenku odtáhl z oběda.
Sigurna sam da æe izostaviti Ejdena, s obzirom da je odvukao tvoju verenicu danas s ruèka.
Blackwell... ji odtáhl k retenční jímce.
Блеквел... ју је одвукао до баре.
Odtáhl jsi mě sem a jsi pryč s bráchou každej pitomej víkend.
Dovukao si me ovamo a zatim otišao sa bratom na vikend!
Connor a někdo z kartelu ho odtáhl.
Конор и неки мафијаши су га одвели негде.
Tak proč jsi ji odtáhl na záchod?
Zašto si je onda poveo u kupatilo?
To s ním jsem tu čarodějnici polapil a odtáhl do lesa, abychom ji vyslechli a pak zabili.
On je uhvatio vešticu i odneo ju je s mnom u šumu, da je ispitamo i ubijemo.
Will slyšel, jak se perem, tak šel dovnitř a odtáhl mě od něj.
Will je cuo buku, ušao je unutra i odvukao me napolje.
Vzal ručník z prádelní šňury, přehodil mi ho přes hlavu a odtáhl mě z obývacího pokoje do ložnice.
Uzeo je ruènik, oèito sa štrika, bacio mi ga je preko glave, i tako me odvukao u spavaæu sobu.
Pak vím jen, že... mě odtáhl do bezpečí.
Sledeæe što znam je da me je odvukao na bezbedno.
Kapitán Flint zabil jednoho z mých chlapů a odtáhl tu truhlu na pobřeží.
Kapetan Flint ubio je jednog mog èoveka i odneo blago na obalu.
Odtáhl mě nahoru do věže a uhodil mě.
Odvukao me je u toranj i udario.
Před 10-ti lety, když jsem byl v letadle, představil jsem se svému spolusedícímu a řekl mu, co dělám za práci, tak se ode mě odtáhl.
Pre deset godina, prilikom jednog leta predstavio sam se čoveku koji je sedeo do mene i rekao mu čime se bavim i on se odmakao.
Tedy odtáhl Saul od Filistinských; Filistinští také navrátili se k místu svému.
Tada se vrati Saul od Filisteja, a Filisteji otidoše u svoje mesto.
Poraď se medle o nás s Hospodinem, nebo Nabuchodonozor král Babylonský bojuje proti nám, zdali by snad naložil Hospodin s námi podlé všech divných skutků svých, aby on odtáhl od nás.
Upitaj Gospoda za nas, jer Navuhodonosor, car vavilonski, zavojšti na nas; eda bi nam učinio Gospod po svim čudesima svojim, da otide od nas.
0.7906379699707s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?