Ani nezmiňuji, že objekt tvých nenaplněných tužeb, stále, navzdory všemu času strávenému spolu, odolává tvému vlivu.
Da ne spominjem stvar tvojih izopaèenih želja, ipak, prezire svo vaše vreme zajedno, nemaš više uticaja na nju.
Již po čtyřicet let slouží tento příběh těm, jejichž srdce je mladé a čas bezmocně přihlíží, jak mu jeho laskavá filosofie odolává.
Gotovo 40 godina ova je prièa verno služila mladima u srcu. Vreme je bilo nemoèno pred njenom nežnom porukom.
Odolává všemu, co jsme na ni použili, včetně extremních teplot.
Otporno je na sve što smo pokušali, ukljuèujuæi ekstremno visoke temperature.
Pokud odolává z nějakého důvodu našim přístrojům, musíme ho blíže prozkoumat.
Ako iz nekog razloga odoleva našim instrumentima moramo ga ispitati izbliza.
Phage je adaptabilní, odolává všem našim pokusům o zničení.
Fag se prilagoðava. Ne možemo ga uništiti.
On je jedinej, kterej odolává zatímco ostatní se zkoušej dostat do tý South River, znáš to, výnosnej kšeft.
Jedino se on još protivi svima koji bi od naselja napravili luksuzne apartmane.
Roste rychle a odolává ozařování i chemoterapii.
Jako brzo raste, otporan je na radijaciju....
Viděl jsem kapky vody proměnit se v kámen, co odolává přitažlivosti.
Video sam da se kapi vode pratvaraju u kamen koji prkosi gravitaciji.
Ale je tu stále ještě jedno semínko dobra... které nechce zemřít a stále odolává.
Али постоји још једно мало семе доброте... које одбија умрети у зими нашег задовољства.
Vypadá to, že ovládá nějakou vnitřní sílu, díky které odolává čtení myšlenek.
Èini se da ima unutarnju snagu koja mu omoguæava da se odupre.
Doktoři říkají, že odolává, nebo co to sakra znamenalo.
Doktori kažu da je podneo. ili šta god to bilo da znaèi.
V podstatě byste musel dát dohromady kolonii, naložit ji na lodě, převést ji přes Atlantik a nakonec doufat, že se jí zalíbí v prostředí, které odolává pokusům o zavedení stabilního obchodu posledních 50 let.
Ukratko, osnovali biste koloniju, ukrcali je na brodove, prevezli preko Atlantika i nadali se da kada tamo stigne, može da se održi u sredini koja se opirala svakom pokušaju stabilne trgovine proteklih 50 godina.
Ale pokaždé odolává extrakci, skoro jako by se snažil sám sebe bránit.
Ali svaki put se odupire izdvajanju, kao da brani sebe.
Rozluštil jsem každou šifru od Caesarovy po Morseovu, ale stále mi jedna odolává, moderní odívání.
Dešifrirao sam sve vrste kodova od Cezara do Morsea, ipak ono što nikako ne razumijem, su moderna odijela.
A důstojník moudře odolává a Odyssea nepouští.
Одвежи ме." И први официр мудро одбија и не одвеже Одисеја.
V prostředí malinkatého čipu jste se právě stali svědky jedné z nejzákladnějších reakcí, kterou naše tělo odolává infekci.
U toj maloj posudi, upravo ste bili svedoci jednog od najosnovnijih odgovora našeg tela na infekciju.
Je to společenská svátost, neproniknutelná hradba, která odolává jakémukoli útoku či alternativě.
To je društvena citadela; neosvojiva tvrđava koja odoleva svakom napadu, svakoj alternativi.
A čím déle odolává tlaku, tím víc se radujeme, že by z toho skutečně mohl být levnější a snazší způsob, jak po celém světě získávat energii z větru.
A što duže odoleva pritisku, mi smo uzbuđeniji jer bi ovo moglo da postane jeftiniji i prošireniji oblik upotrebe energije od vetra u svetu.
0.47945594787598s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?