Ten krvežíznivej pazneht Hector Escaton zastřelil maršála a skrývá se někde v horách.
Ubilaèki kurvin sin Hektor Eskaton je ubio saveznog šerifa. U jazbini je u planinama.
Nyní se obrací na ministra války maršála Herringa.
Фушер се сада обраћа Херингу, министру рата.
Neexistuje právní cesta, jak dostat maršála Spojených států z okresu.
Нема начина да склониш савезног шерифа из округа.
Všechny tyto obrazy byly vybrány pro říšského maršála Göeringa.
Sve ove slike su odabrane... za Rajhsmaršala Geringa.
Obrazy objednané do soukromé sbírky říšského maršála.
Slike koje su rekvirirane iz privatnih zbirki za Rajhsmaršala.
Na příkaz říšského maršála Göringa se máte hlásit v Berlíně.
По наређењу рајхсмаршала Геринга вас двојица морате у Берлин да дате изјаву.
Přes hrdinskou týlovou akci maršála Neye byla Velká Armáda zredukována ze 600 000 na necelých 50 000.
I pored herojskih akcija za povlaèenje Maršala Neja velika armija je sa 600, 000 došla na manje od 50, 000 ljudi.
Myslím, že nebudeme maršála potřebovat, co vy na to?
Rekao bih da svi mi ne trebamo tog šerifa...?
Sháním maršála Coopera, patá armáda NEB.
Tražim maršala Richard Cooper. Znate li možda gde ga mogu naæi?
Polního maršála Reichenau přikurtovali k sedačce a v křečích nacpali do letadla, kde umřel.
Imamo maršala Rajhenaua vezanog za stolicu... i ukrcanog na avion,... gde i umire.
Přijmi nabídku lorda maršála a pokloň se.
Prihvati ponudu Lord Maršala i pokloni mu se.
Z rozkazu polního maršála Witzlebena jste zatčen za zločiny proti státu.
Naredbom feldmaršala Fon Viclebena, uhapšeni ste za zloèin protiv države.
Kdyby nebylo Boyda, mohli by jsme si podat toho maršála.
Da nije bilo Bojda ti i ja bi smo bili šerifi.
Nemám nic, čím bychom mohli spojit Neeleyho s prvním mrtvým zabijákem, tak proč riskoval vraždu leteckého maršála uprostřed letu?
Pa, nemamo ništa što bi povezalo Neeleya s prvim ubojicom, stoga zašto bi riskirao ubojstvom zraènog šerifa usred leta?
Je to to místo, kde schováváte zbraň leteckého maršála?
Jeste li tu sakrili pištolj zraènog šerifa?
Samantho, přines další sekt pro mě i pro Maršála...?
Samanta, ja æu još jedan fiz, i jedan za zamenika šerifa...?
Nezabiju vás a vy nezavoláte toho Maršála a nebudete odsouzeni za všechny ty loupeže, co jste spáchali.
Neæu vas ubiti, a ti neæeš pozivati šerife i da te zatvore za sve provale koje si poèinio.
Koruna připadne mně, a až se to stane, budu potřebovat šampióny a maršála... muže, jejichž vklad do mé vlády je větší než zlato v jejich měšcích.
Kruna æe mi pasti u krilo. Kad se to desi, trebaæu prvake i maršala, ljude èija je uloga u mojoj vladavini veæa od zlata u njihovim torbicama.
Taky mám na to, abych vykopla ty dveře a strčila vám do nich ruku, zatímco je kopnutím zase zavřu a budu to dělat znovu a znovu, dokud mi neřeknete, kdo z vašich lidí zavraždil federálního maršála.
Imam dovoljno uticaja da razvalim ova vrata i stavim ti ruku na dovratak dok ih budem zatvarala, i radiæu to sve dok mi ne kažeš koji je od tvojih momaka ubio zamjenika maršala.
Tak, teď si všichni připijeme, abychom oslavili přítomnost skutečného maršála Spojených Států, další runda je na mě.
Svi, pridružite mi se u zdravici. Da proslavimo prisutnost originalnog United States maršala, sljedeæa runda je na moj raèun.
Říká, že jste se spiknul s Garym Hawkinsem a dvěma nájemnými vrahy, a že jste chtěli zabít maršála Givense a Hawkinsovu ženu Winonu.
Prièa se da ste se zavjerili sa Gary Hawkinsom i dvojicom plaæenih ubica da ubijete zamjenika Givensa i Hawkinsovu ženu, Winonu.
Mám informace pro maršála, který je u vás na ostrově.
Imam nove informacije za saveznog šerifa tu na ostrvu.
Vy jste seděla vedle toho maršála?
Седели сте поред тог типа, маршала.
Včera v Belgravii shořel dům polního maršála Russella.
Juèe je u Belgraviji spaljena kuæa feldmaršala Rasela.
V jakém místě jsme se to ocitli, kde může život U.S. maršála vyhasnout rozmarem arogantnosti, nafoukanosti, domýšlivostí bídáka?
U kakvom smo se to mjestu našli, gdje život šerifa može biti oduzet rukom arogantne, pompozne žabe?
Mám pro vás zprávu od nového maršála.
Imam poruku za tebe od novog šerifa.
Nemá u sebe doklady, McGee, ani odznak leteckého maršála.
Nema osobnu kod sebe, McGee, samo iskaznicu zraènog šerifa.
Ano, vrah mu sebral doklady maršála, ale ne tohle.
Da, ubojica je uzeo isprave, ali nije uzeo ovo.
Neměl v úmyslu hrát maršála příliš dlouho.
Nije planirao dugo izigravati zraènog šerifa.
Abby říkala, že jméno falešného leteckého maršála je Norman Dopps.
Abby je rekla kako se naš lažni zraèni šerif zove Norman Dopps.
Podle písemného rozhodnutí maršála Pétaina, byla podepsána nová ústava francouzského státu, která vám zaručuje právo na práci, rodinu a svobodu.
Uz autoritet i potpis maršala Petena, na snagu je stupio je novi ustav Francuske. On garantuje pravo na rad, porodicu i jednakost.
Cooperová, tohle je zástupce maršála Jackson z Dallasu.
Купер, ово је заменик маршала, Џексон, из Даласа.
Se vším respektem, kapitáne Emmette, já vím přesně, kdo zástupce maršála Jackson je.
Уз дужно поштовање, знам ко је заменик маршала, Џексон.
Dělá tu maršála - ochranku letadla.
Ovo je Kyle Ford. On je savezni šerif.
Proč jste si platil leteckého maršála, pane Dietrichu?
Šta ste placali šerifu, Gdine Dietrich?
K vraždě federálního leteckého maršála na palubě zaoceánského letu.
Svedoka ubistva saveznog šerifa na preko-okeanskom letu.
Ten gauner, co zastřelil maršála, se pořád zašívá v horách.
Onaj razbojnik se i dalje krije u brdima.
To, co vám jde nejlépe, zástupce maršála, bojovat!
Ono u čemu si najbolji maršale Dolls, bori se.
0.66592597961426s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?