Prevod od "kravál" do Srpski


Kako koristiti "kravál" u rečenicama:

Buď vyslyšen, buď silný, buď pyšný, chci tady udělat pořádnej kravál
Be heard, be strong, be proud I wanna make some noise
Ale asi to není moc dobrý nápad, protože když se moc nacpou, jsou pak hrozně ospalí a když dinosaurus chrápe, je to hrozný kravál.
Vjerojatno nije dobra ideja, jer kad se najedu, jako budu pospani, a hrkanje im je jako gadno.
Musíme nějak umlčet Dugana, nebo spustí největší kravál, jaký tohle město zažilo.
Da. Moramo nešto uraditi povodom Dugana inaèe æe diæi smrad koji ovaj grad još nije video.
Myslíš, že je vhodná doba, dělat takový kravál?
Zar je vreme da pravimo ovoliku buku?
Ne, nic, madam, jenom, abyste věděla, že jsme vyřídili ten kravál.
Samo da vas obavestim da smo sredili one izgrednike.
Pánové, dělali jste takový kravál, že se Frank Loving bál rozdávat.
Господо, правите толико буке, да Френк не може да дели.
Dělat takový kravál není normální, a to ani v sobotu večer!
Neobièno je kada pravite takvu gužvu, èak i u subotu uveèe!
Jenže u nepřítele je kravál už celou noc.
Neprijatelj je buèan, èuje se cele noæi.
Jestli probudil Floriána a Ondinu, tak udělám kravál!
Ако је пробудио Флоријана и Ондину, тешко њему.
Chcípá, kouří, dělá kravál, smrdí, cokoliv?
Цркава, дими ли се, има ли бензина.
Já nechápu, proč musíš přiletět a dělat takový kravál. Krást galaxie a tak vůbec.
Ne razumem zašto morate dolaziti ovamo i donositi svu tu frku otimajuæi se oko galaksija i sve to.
Ty máš nervy, oškrabávat toust a delat takovej kravál.
Imaš nerve da stružeš tost i sranje, i praviš prekomernu buku. - Hajde, Rej.
Ach ano, jazz je to jen nestydatý kravál.
Džez je...nema sumnje... To je...ovaj... To je nepodnošljiva buka.
Nedělal bych kvůli tomu kravál, jsme ve svobodné zemi.
Ali ne, da bi njima hteo da prebacujem. Ovde svako ima pravo, da radi sta hoce.
Teď jeho krajané dělají kravál... že pověsí krysu na kolumbijskou oprátku.
Sada njegovi homiæi stvaraju veliku buku o vješanju štakora na kolumbijski naèin.
Jakmile zmerčím něco, kvůli čemu mi to tu můžou zavřít, chlast nezletilým, kravál, drogy vypínám vám to!
Ako primetim bilo šta što bi moglo da vodi zatvaranju... Nelegalno pièe, buku, droge...
Dokud udržíme nahoře kravál nad potřebnou úroveň, jsme v pohodě.
Sve dok su oni gore buèni, mi smo mirni.
Udělala sem pořádný kravál a otec si toho ani nevšiml, protože ty si poškole.
Poèasan sam gost. Tata to ne primeæuje jer si ti u zatvoru.
Slyšeli jsme nějaký kravál v domě u Rixsů.
Чули смо за неки метеж у комшилуку.
Hej, kámo, můžeš ten kravál ztlumit?
Јо, хомслајс, можеш ли да оладиш са Дефџемом?
Co je to tu za kravál?
Kakva je to buka? Prestanite sa tim.
Udělali jste tam docela slušný kravál.
Da napravili smo baš dobar vatromet ovdje.
Vypni ten kravál, Nesnášim tohle poslouchat.
Smanjite buku, ne mogu nista da cujem.
Poslouchej, nechci tu dělat kravál, ale...
Vidi, ja baš ne uživam da budem krivac, ali...
Hej... co je to tu za kravál?
Hej... o èemu se tu prièa?
Kravál všem napoví, že kluci zas zpátky jsou.
Bili smo što smo hteli biti. Znam po buci da su se momci vratili.
Aspoň budem vidět někde jinde, když tady začne kravál.
Biti što dalje ako postane glasno.
A nebude mu pak divný, že od nás takovej kravál neslyší­?
I ne bi li bilo èudno kada istu buku ne bi èuo i od nas?
Pojďme dozadu, tady je trošku kravál.
Idite iza. Ovde je bučno. - Šta?
Jsem vyčerpaný a nechtěl jsem ranit tvé city, ale jsi obrovská a děláš kravál.
Mrtav sam umoran, nisam te htio uvrijediti, ali ti si ogromna i glasna. K'o da spavam sa Rushom Limbaughom.
Říkal, že to byl docela kravál.
Rekao je da je èuo prilièno jaku lomljavu.
Byl něco jako kravál, někteří lidé, které znám, se zranil, Carle.
Podsjećao na lom, Od nekih ljudi nije ozlijeđen, Carl.
Co je to tady za kravál?
Dobro jutro svima. Kakav je ovo lom?
Za přispění mý žiletky a taky že si sousedi stěžovali na ten děsnej kravál...
Zbog mog žileta i pritužbi komšija zbog grozne muzike...
A také náš zlý král, připraven na kravál a královna mu nechce dát.
Dok se zli kralj priprema, za zloèin što junaku sprema. Kraljica se smori samo dok ga gleda.
Nepadají z ní chlupy, nedělá kravál.
One nemaju krzno, one ne prave buku...
Alonso, odveďte Mika nahoru do salónu, a řekněte těm holkám, ať ztiší ten kravál.
Alonso, pokazi Mike-u put, i recite devojkama da se malo stišaju.
Můžu se dostat do toho pick-upu a udělat kravál při útěku.
Mogu da im uzmem pikapa, i da im napravim haos na izlazu.
3.1181449890137s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?