Nemůžu vyloučit, že jsem Wendella dostala do jeho hledáčku.
Ne mogu da zaboravim da sam ja stavila Wendella na nišan.
Stále zůstáváš v hledáčku policajta zabijáka, který nemá zábrany v zabití její rodiny, už vůbec ne laboratorní krysu.
Ali te to još ostavlja na radaru policajke ubice koja nema problema s tim da ubije vlastitu porodicu ništa više nego laboratorijskog pacova.
Dost, abych věděl, že nechci být v hledáčku Joyce Clementeové.
Dovoljno da znam da ne želim da budem na puškomet od Džojs Klemente.
Už roky tě mám v hledáčku, Same.
Држим те на оку већ годинама, Сем.
Toto jsou překupníci zbraní v hledáčku té operační skupiny.
Pa, ovo su trgovci oružjem koje je naciljala udarna jedinica.
Charlie mi řekla, že si nemyslí, že někdo bude číst můj blog, pokud ovšem zase nepadnu do hledáčku Gossip Girl.
Znaš, Charlie mi je rekla da misli da niko nece_BAR_ citati moj blog osim ako ne budem_BAR_na radaru Gossip Girl opet.
Co asi Tibbsovi udělal, že ho má v hledáčku.
Pitam se što je napravio da ga Tibbs uzme za metu. Nije važno.
Protože je tento případ v hledáčku federálů, nechceme žádnou komunikaci, dokud nebudeme mít nějaké odpovědi.
Морате то да решите. Пошто случај може да привуче федералце, морамо да прекинемо контакте док не добијете праве одговоре.
V hledáčku mě máš ode dne, co jsme se seznámili.
Bio sam ti meta od prvog dana kad smo se upoznali.
Odpusť mi, že jsem Kapitánem Očividným, ale uvědomuješ si, že už zase stavíš vlastní sestru do hledáčku?
Oprosti mi što æu biti kapetan oèiglednosti, ali da li shvataš, da stavljaš svoju sestru u središte, ponovo?
Lawrence se vám zdráhá říct, že vás vztah s tím mužem nás dostal do jeho hledáčku.
Ono sto ti Lawrence nerado govori je to da je tvoj odnos s ovim covjekom stavio nas tocno u njegov centar zanimanja.
Martin si odstraní čip, na měsíc zmizí z hledáčku a vrátí se na něj, aby odstranil prodejce vína?
Martin je izvadio svoj èip, pritajio se na mesec dana i otkrio se samo zbog trgovca vinima?
Radši o tom přemýšlím jakože jsem se ještě nedostal do jejího hledáčku.
Više volim da mislim o tome da me još uvek nema na njenom radaru.
Dostala jsem se do hledáčku S.H.I.E.L.D. špatným způsobem.
Štit me je zapazio na loš naèin.
Mike odešel krok napřed před policí a měl bys věřit, že jeho rodina je v hledáčku.
Mike je bio jedan korak od plavaca, i budi siguran da prate njegovu porodicu.
Můj zdroj ze CIA mi řekl, že ho ani neměli v hledáčku, dokud se neobjevilo tělo.
Moji izvori kažu da ga CIA nije ni pratila dok mu se nije pojavilo truplo.
Vůbec nevidíte kam jdete, protože hlavu mám přilepenou k hledáčku, takže narážím do kamenů a ostatních věcí.
Nisam mogao da vidim gde idem jer sam na glavi imao vizir, tako da sam udarao u stene, i sliène stvari.
A podívejte, v Kontrarozvědce jsem nový, ale věřil byste, že zahraniční zpravodajské služby skutečně měli v hledáčku lidi, co neplatí alimenty?
Znam. Ja sam ti novi tu u kontraobavještajnoj, ali bi li povjerovao da je bilo sluèajeva da strane obavještajne službe pristupe ljudima koji kasne s uzdržavanjem?
Jakmile do toho začneš strkat nos, dostaneš se znova do hledáčku Muirfieldu.
Poèneš li da istražuješ ovo, opet æeš udariti na Muirfield.
Je tu organizace zvaná Liga zabijáků a tři její členové vás mají v hledáčku.
Postojiorganizacija pod nazivomLeague of Assassins i trojica njegovih članova ciljate.
Nevěděl jsem, že má Karose v hledáčku FBI.
Nisam znao da je Karos bio na meti FBI.
Několikrát jsem vás měla v hledáčku.
Vas imao sam u svojim znamenitostima nekoliko puta.
Sleduju její komunikace už od roku 2007, co se Parsa dostal do hledáčku.
Sam je pratila njezine komunikacije od Parsa pojavio na radaru u '07.
Když si tě vzala do hledáčku, šel jsi k zemi.
Kada bi nekog naciljala, nije mogla da promaši.
Ale díky tomu jednomu ses navždy dostal do hledáčku CIA.
Samo zbog tog si i dalje zanimljiv CIA.
Teď tě má Kilgrave v hledáčku.
Upravo si se postavila na Kilgrejvov nišan.
Takže ses ocitla v hledáčku zaslepenců.
Znaèi upala si u oèi zabludelim kultistima.
Když bude Tučňák v hledáčku policie, tak se akorát někde zahrabe.
Huškanje policije protiv Pingvina oteraæe ga u podzemlje.
Vím, že si myslíte, že mě máte v hledáčku, pane Ashere.
Знам да да ми имамо током унакрсног длакама, господине Асхер.
A ted' má Valentino Rossi v hledáčku Caseyho Stonera.
A sada valentino rosi ima Kejsija Stonera u dometu.
Hezká běloška v Tijuaně, bez peněz, v hledáčku gangu.
LEPA BELA RIBICA U TIHUANI, BEZ NOVCA, SA UCENJENOM GLAVOM.
Po setkání s Barracusem, mám obavy, že má pan Boss teď v hledáčku Peyton.
Posle Burakesa bojim se da æe Bos da krene na Pejton.
Z.O.F už pár let nebylo v hledáčku médií, ale to se změnilo po včerejších chaotických událostech.
ПОЖ годинама нису били на насловним странама, али поново су у центру пажње након данашњих хаотичних догађаја.
Richard Gizbert: Norsko je země, která se relativně málo dostává do hledáčku médií.
Ričard Gizbert: Norveška je zemlja koja se relativno malo pominje u medijima.
1.3533601760864s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?