Prevod od "dusí" do Srpski


Kako koristiti "dusí" u rečenicama:

Nicole mě dusí s tím jejím dětským zacházením.
Nikol mi steže jaja sa alimentacijom.
Nedávejte jim ty tuniky, jen se v nich dusí.
Ne stavljajte im te tunike da ih guše.
Nedivím se, že tě Briggs pořád dusí.
Није ни чудо што те Бригс гања.
Je to jako kdyby se všichni něčím dusili, jen nevědí, že se dusí.
Ovdje kao da svakoga nešto guši. Samo što to nitko ne shvaæa.
Máte ztráty v hodnotě 20-30 miliónů, dividendy na nule, a velký aerolinky vás pěkně dusí.
Imate gubitke od 20-30 miliona, dividende su na nuli i pritisle su vas jaèe kompanije.
Svět se dusí smogem a oni se to snaží napravit tím, že budou držet moje auta co nejdál od silnice?
Svet se guši u smogu a oni æe to poboljšati tako što æe da mi uzmu moja èetiri auta?
Vyprahlé město se dusí mučivým vedrem a drogové gangy vedou válku v ulicích.
U sušnom Los Anðelesu ljudi se guše u paklenoj vruæini dok dileri droge vode rat na ulicama.
Doktore Farbere, pan Greenspan se dusí.
Doktore Farber, Džejson Grinstejns se guši.
A někdy mu prý sedí na hrudníku a dusí ho.
Ponekad se raskreèi iz sveg glasa, zaguši se.s
A to dítě tam leží a dusí se vlastní krví.
A klinac leži, i guši se u svojoj krvi.
Jeho pach mi zaplňuje plíce. Dusí mě a není před ním úniku.
Smrad ispunjava svaki udisaj, guši, nema izlaza.
Když se ti dvě děti dusí a umírají!
Kada ti se dvoje dece uguše i umru!
Ano, tyto děti, jejich srdce selhávají... dusí se z důvodu zablokování hlavní plicní artérie.
"Plave bebe"? Da, njihova srca rade ali se guše zbog blokade glavne arterije u pluæima.
Tu zlobu, která dusí tvůj smutek, až se ze vzpomínky na tvé milované stane jen jed ve tvých žilách.
Огромну љутину која те гуши, док се сећање на твоје вољене претвара у отров у венама.
Je ironické, že Dr. Weirová měla obavy při instalaci tohoto systému, protože halon dusí lidi, stejně jako oheň.
Ironièno, Dr.Weir je bila zabrinuta kada je sistem postavljen jer plin halon guši ljude jednako dobro kao i vatru.
Dusí se svým jazykem, ne jeho nohama.
On se guši jezikom, ne sa stopalima.
Nebudu jen tak sedět a dívat se, jak se můj manžel dusí.
Neæu sjediti i gledati kako mi se muž guši.
Zdálo se mi, že se dusí, nebo tak něco.
Mislila sam da se guši ili nešto.
To co jsi, se v tobě dusí.
To što jesi bilo je gušeno.
To ona mi namluvila, že se jí dusí dítě.
Ona je ta koja mi je rekla da joj se dijete guši.
Leží na nás, tlačí nás a dusí nás.
Leže na nama, vrše pritisak na nas, guše nas.
Můj šéf, moji kolegové, můj parťák, můj otec, jsou všude, dusí mě.
Vidite, Claudia ne shvaæa koncept ponašanja u skladu s njenim godinama. Joshua, molim te, ne radi to. -U redu je, profesore.
Všechno co dělají, jsou chcanky a hovna. dusí nás svým zápachem, nedělají nic se svými životy, berou vzduch těm, kteří doopravdy chtějí žít.
Sve što rade je da pišaju i seru, gušeæi nas svojim smradom, ne èine ništa sa svojim životima, uzimaju vazduh od onih koji zapravo žele da žive.
Chlap dostane takovou nakládačku, možná se to v něm dusí, rozhodne se vrátit pro druhé kolo.
Čoveka pretuku, možda mu je zamerio, i odluči se vratiti na drugu rundu.
Město mě dusí citově, kreativně, duševně.
Gradovi me ubijaju. Emocionalno, kreativno i duhovno.
Já bych ji upekla, ale tady ji dusí v páře, takže je pěkně bledá.
Mislim da se treba peći, a ovde je podpare pa bude sva testasta.
Protože oběti dusí tekutým polymerem, který jim nalije do hrdla, a pak je obléká jako panenky.
Jer guši svoje žrtve sa fleksibilnim polimerom pušta ga da isklizi niz njihove vratove pa ih oblaèi kao lutke.
Dusí mě to, myslím to vážně...
Ovo me guši. Ozbiljan sam. Ovo je...
Podívej na můj řetízek, dusí mě.
Šta mislite o mojoj novoj ogrlici? To je davilac.
Nevěděl jsem, proč to dělá, byl jsem vzteky bez sebe, že s ní dusí naší dceru.
Ne znam zašto je to radila, ali sam pobesneo što iskaljuje to na našoj æerci.
Zdálo se mi, že se tam vzadu někdo dusí.
Чини ми се да се неко гуши иза.
Heydrich dusí lidi z tohoto města přikrývkou strachu.
Хајдрих гуши овај град помоћу страха.
Byl jsem tak hrdý. Mluvil jsem s ním o přednášce - "Zákony, které dusí kreativitu".
Bio sam tako ponosan. Pričao sam mu o mom govoru: "Zakoni koji guše kreativnost".
(Dusí se) Důvodem je, že jsme inteligentní protivníci, dokážeme předvídat hrozby a vyhýbat se jim.
(Gušenje) Razlog je to što smo mi inteligentan neprijatelj; možemo predvideti pretnje i planirati kako da ih izbegnemo.
Dešťová voda stéká dolů po svahu a splavuje sedimenty ze staveniště, cožž korály dusí a zabíjí.
Tako da voda od kiše teče niz obronak, noseći sa sobom talog sa gradilišta, i guši koral i ubija ga.
2.6766250133514s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?