Menn erum vér sem þér, yðar líkar, og flytjum yður þau fagnaðarboð, að þér skuluð hverfa frá þessum fánýtu goðum til lifanda Guðs, sem skapaði himin, jörð og haf og allt, sem í þeim er.
Mi is hozzátok hasonló emberek vagyunk, és éppen azt az örvendetes üzenetet hirdetjük nektek, hogy ezekből a hiábavaló dolgokból térjetek meg az élő Istenhez, aki teremtette a mennyet, a földet, a tengert és
Því að svo segir Drottinn: Geldingunum, sem halda hvíldardaga mína og kjósa það, sem mér vel líkar, og halda fast við sáttmála minn,
Mert így szól az Úr a herélteknek: A kik megõrzik szombatimat és szeretik azt, a miben gyönyörködöm, és ragaszkodnak az én szövetségemhez:
38 Þá mælti konungur: "Kímham skal með mér fara, og mun ég við hann gjöra slíkt er þér líkar, og hvað það er þú beiðist af mér, mun ég veita þér."
És monda néki a király: Cselekedjél úgy, a mint szólott; vágd le őt és temesd el, hogy elvedd az ártatlan vért, a melyet kiontott Joáb, én rólam és az én atyámnak házáról.
Síðan sagði konungur við Haman: "Silfrið er þér gefið, og með þjóðina mátt þú fara svo sem þér vel líkar."
És monda a király Hámánnak: Az ezüst tied legyen s a nép is, hogy azt cselekedjed vele, a mi néked tetszik.
Hér er dóttir mín, sem er mey, og hjákona hans, ég ætla að leiða þær út, og þær megið þér taka nauðugar og gjöra við þær sem yður vel líkar, en á manni þessum skuluð þér ekki fremja slíka svívirðingu."
Ímé itt van hajadon leányom és az õ ágyasa, ezeket hozom ki néktek, és ezeket nyomorgassátok, és tegyétek velök azt, a mit csak tetszik, csak e férfiúval ne cselekedjétek azt az alávaló dolgot.
Yfirleitt líkar mér ekki framandi matur en ūessi Álfakostur er ekki sem verstur.
Nem vagyok oda az idegen ízekért, de ez a tünde-étek nem rossz.
Satt er ūađ ađ Dvergakonur eru sjaldséđar og raunar eru ūær svo líkar í rödd og útliti ađ ūær eru oft teknar fyrir Dvergkarla.
Igaz, nem sok törp-asszonyt látni. Amúgy hangra és külsőre oly hasonlók hozzánk, gyakran férfinak nézik őket.
Ég hef séđ ũmislegt sem ūínir líkar myndu ekki trúa.
Láttam néhány dolgot... amit ti, emberek nem is hinnétek.
Mér líkar ekki ađ ég hafi ekki stjķrn á lífi mínu.
Jobb az a tudat, hogy én irányítom az életemet.
Og mér líkar illa ađ vera elt af klikkuđum lúđum eđa köttunum ūeirra!
És nagyon nem szeretem, ha elmebetegek és a macskáik lopakodnak utánam!
Mér líkar ekki ađ vera kallađur Stķri Mike.
Nem szeretem a Nagy Mike nevet.
Ekki af því ykkur líkar þau, heldur vegna þess að hörfun er ekki í boði.
Nem azért, mert élvezik, hanem azért, mert a meghátrálást nem tekintik megoldásnak.
Og ef einhverjum, Pepper, líkar það ekki þá eru dyrnar þarna.
Ha nem tetszik bárkinek... Peppernek ott az ajtó.
Hundurinn ūinn er búinn ađ varpa litlum sprengjum út um allan garđ og mér líkar ūađ ekki.
Csak hogy tudd, a kutyád teleaknázta az egész kertemet, és nem vagyok elragadtatva.
Ūetta gerist hvort sem okkur líkar betur eđa verr.
Mi baja? Tetszik vagx sem: ez történik.
Ég veit ekki hvort mér líkar ūađ.
Nem tudom, hogy örüljek-e. - Dorothy.
Mér líkar ūađ sem ég sé.
T etszik, amit ez a hely mutat.
Kannski líkar ūér ūađ en á morgun springur sprengjan.
Neked talán. De holnap az a bomba felrobban.
Ūú átt í rauninni bara ađ hrķpa af ūér ūví sem ūér líkar ekki!
Szóval egyszerűen csak kiabáld ki magadból azt, amit nem szeretsz!
Farđu ef ūér líkar ūetta ekki eđa ef ég verđ ekki edrú.
Ha nem tetszik, vagy nem józanodom ki, elmész.
Ég veit það ekki, en mér líkar ekki hvernig það spriklar.
Nem tudom, de nem tetszik, ahogy izeg-mozog!
Og mér líkar ekki viđ hana.
És őt sem szeretem. - Igazad van.
Ef mér líkar ekki það sem þú segir ferðu út um gluggann.
Ha nem tetszik, amit mond, kihajítom az ablakon.
Er nokkuđ sem ūér líkar ekki í ūessu húsi?
Van, hogy nem érzed itt jól magad? És akkor miért?
Hvort sem þér líkar eður ei, ertu farin að koma fyrir á netinu, og fólk er farið að eiga samskipti við þitt annað sjálf þegar þú ert ekki við.
Tetszik vagy nem, kezdesz megjelenni a hálózaton, és az emberek interakcióba lépnek a második éneddel, amikor nem vagy jelen.
Fólk trúir því að þegar kemur að líkamlegri aðlöðun, þegar við sjáum einhvern, þá vitum við strax hvort okkur líkar hann eða ekki. Hrifning eða ekki. Það er þess vegna
Azt hisszük, hogy amikor meglátunk valakit, azonnal tudjuk, hogy tetszik-e vagy sem. Vonzó vagy nem.
Og við báðum sjúklingana að raða þeim frá þeirri sem þeim líka helst til þeirrar sem þeim líkar síst.
Megkértük a pácienseket, hogy rakják sorba őket a legkedveltebbtől a legkevésbé kedveltig.
frá því sem þér líkar best til þess sem þér líkar síst."
a legjobban tetszőtől a legkevésbé tetszőig."
- hafa drepið sig. Þeim líkar ekki við myndina sína, og í raun
Nem tetszik nekik a kép, és tényleg
Elkana, maður hennar, sagði við hana: "Gjör þú sem þér vel líkar. Ver þú kyrr heima, uns þú hefir vanið hann af brjósti. Drottinn láti aðeins orð þín rætast." Síðan var konan kyrr heima og hafði son sinn á brjósti, uns hún vandi hann af.
monda néki Elkána, az õ férje: Cselekedjél úgy, a mint néked tetszik, maradj [itthon], míg elválasztod; csakhogy az Úr teljesítse be az õ beszédét! [Otthon] marada azért az asszony és szoptatta gyermekét, a míg elválasztá.
Og ég skipaði Hananí bróður minn og Hananja, yfirmann vígisins, yfir Jerúsalem, því að hann var svo áreiðanlegur maður og guðhræddur, að fáir voru hans líkar.
[hadnagyokká] tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy õ hûségesebb és istenfélõbb vala sokaknál.
Mér féllu að erfðahlut indælir staðir, og arfleifð mín líkar mér vel.
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
eins er því farið með mitt orð, það er útgengur af mínum munni: Það hverfur ekki aftur til mín við svo búið, eigi fyrr en það hefir framkvæmt það, sem mér vel líkar, og komið því til vegar, er ég fól því að framkvæma.
Így lesz az én beszédem, a mely számból kimegy, nem tér hozzám üresen, hanem megcselekszi, a mit akarok, és szerencsés lesz ott, a hová küldöttem.
Í annarri körfinni voru mjög góðar fíkjur, líkar árfíkjum, en í hinni körfinni voru mjög vondar fíkjur, sem voru svo vondar, að þær voru óætar.
Az egyik kosárban igen jó fügék valának, a milyenek az elõször érõ fügék; a másik kosárban pedig igen rossz fügék valának, sõt ehetetlenek a rosszaság miatt.
Því næst mun í hans stað kvistur upp spretta af rótum hennar. Hann mun fara í móti liðsaflanum og komast inn í virki konungsins norður frá og fara með þá sem honum líkar, og verða voldugur.
De támad helyébe az õ gyökerének csemetéje közül, a ki a had ellen jön majd, és tör az északi király erõsségeire, és azokat megszállja és beveszi.
2.5879781246185s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?