Þýðing af "borđiđ" til Ungverska


Hvernig á að nota "borđiđ" í setningum:

Ūaer settu ūig a borđiđ til ađ ūrífa ūig og ūú leist a mig og brostir.
Letettek egy asztalra, hogy megtisztitsanak. Te pedig egyenesen rám néztél és mosolyogtál.
Ég fæ mér kleinuhring ef ūiđ borđiđ ūá ekki.
Ha nektek nem kell, akkor majd én megeszem.
Ūađ er Iöng Ieiđ tiI ađ koma matnum á borđiđ kIukkan fimm.
A Yale túl messze van, nem tudna 5-kor tálalni.
Ég legg ekkert á borđiđ en eldhúsiđ er heimilislegt.
Nem vagyok nagy szakács, viszont a konyhám otthonos.
Ađ halda í höndina á ūér yfir borđiđ međ skælandi eiginkonur og gargandi krakka í kring og verđina glápandi eins og ég sé međ eitthvađ innan á mér.
Ott ülni, a kezedet szorongatni, körülöttem a síró asszonyok az üvöltő kölykeikkel, az őrök meg lesik, mit rejtettem a rucim alá.
Og viđ ūökkum ūér, ķ, kæri, kæri Drottinn allra gestgjafa, fyrir kalda borđiđ sem ūú hefur lagt fyrir okkur í dag, og hvern dag... eftir dag...
És mi köszönjük neked, ó, édes Isten, hogy a smorgasbordot oly szépen helyezted asztalunkra ezen a napon,
Settu ūá á borđiđ og farđu.
Tedd az asztalra és tűnj el.
Snúđu ūér viđ og horfđu á borđiđ.
Fordulj meg! Ott előtted, az asztalon.
Ég held ađ viđ ættum ađ leggja spilin á borđiđ.
Jobb lenne mˇndkettonknek, ha nyílt lapokkal játszanánk.
Ferrari er sá feiti viđ borđiđ.
Ferrari a kövér fickó az asztalnál.
Hann situr ūarna og á ūví augnabliki stekkur fimm ára gömul dķttir hans upp á borđiđ.
Nem lehet megszerezni. Tehát ül és vacsorázik, és egyszer csak az öt éves kislánya felpattan az asztalra.
Ūetta mikilmennskubull dugar ekki ūegar ég skelli stefnu á borđiđ.
Ez az "Egy rendör egy ügyre" szart sem ér majd, ha egy idézést talál az asztalán.
Réttir hann höndina út á milli rimlanna og borđar kvöldverđ međ hinum viđ borđiđ?
Úgy értem, átnyúl a rácson, és ott vacsorázik a többiekkel együtt?
Hann vill fá nũja menn á borđiđ til ađ breyta gangi leiksins.
Az egész az ő terve. Egy új bábu kellett neki, hogy megváltozzon a játék.
Ég ætla bara ađ leggja spilin á borđiđ.
Nézd, én csak egyszerűen kimondom, rendben?
Segjum ađ ūú skiljir ekki orđ af ūvė sem ég segi, en ef ūú ferđ aftur upp á borđiđ get ég lagađ ūetta.
Tegyük fel, hogy egy szót sem értesz abból, amit mondok. De ha mondjuk visszaszállnál az asztalra, helyrehoznám.
Viđ verđum ađ fá heilann á borđiđ eins og skot.
Tegyük az agyát ide az asztalra. - Sitty-sutty.
Ūađ er mjög mikilvægt ađ ūiđ komiđ hingađ fyrir sķlarupprás og ađ ūiđ drekkiđ hvorki né borđiđ of seint í kvöld.
Fontos, hogy itt legyenek pirkadat előtt, és az is, hogy ne egyenek, és ne igyanak este semmit.
Valdirđu borđiđ eđa var ūví úthlutađ?
Választotta ezt az asztalt, vagy kijelölték magának?
Ūiđ borđiđ morgunverđ í búđunum en sofiđ alltaf hjá fénu.
Reggeli és vacsora a táborban, de alvás a birkákkal.
Ef ūú bũđur mér í kvöldverđ ūá máttu fá fjárans borđiđ.
Elmondom mi lesz. Ha fizeti a vacsorát, megtarthatja az rohadt asztalát.
Ég ætti ađ fara en ūađ er líkt og vofa sitji viđ borđiđ.
Tudom, hogy velük kellene lennem, de... Olyan, mintha a szelleme velünk ülne az asztalnál.
Ūú hefđir getađ lagt maísbrauđ á borđiđ.
Legalább egy kis prósza lett volna!
Settu hann á borđiđ, stilltu á hátalarann.
Csak tedd az asztalra és hangosítsd ki.
Hér í klasanum núna fer hver ykkar um sig og stelur varningi fyrir 50 dali og setur hann hér á borđiđ.
Jól hallottad. Itt és most a plázában, mentek, és loptok valamit 50 dolcsi értékben, és leteszitek ide az asztalra.
Merida, prinsessa leggur ekki vopn á borđiđ.
Merida, egy hercegnő nem teszi a fegyverét az asztalra.
Viđ ættum ađ setjast niđur viđ borđiđ, öll fjandans fjölskyldan, ūví ég sé hvađ er ađ gerast.
Tudod, mit? Le kéne ülnünk az asztalhoz, az egész rohadt családnak, mert látom én, mi megy itt.
Ef ūiđ borđiđ í stofunni kálar mamma ūín mér og ég ykkur.
Ne egyetek a nappaliban! Az anyád meg fog ölni, és akkor nekem is muszáj lesz titeket.
Allison, viđ erum eina búđin í New York... fyrir utan risakeđjuna Green World, sem selur ūjķđarávöxt ykkar, mafroom... sem ég veit ađ ūiđ borđiđ mikiđ af.
Mi vagyunk az egyetlen üzlet New Yorkban a fasiszta Zöld világon kívül, ahol kapható hazád gyümölcse, a mafrum. Amiből a te néped sokat eszik.
Setjiđ hendurnar á borđiđ međ alla peningana!
Tedd a kezed a kibaszott asztalra a kibaszott pénzzel együtt!
Jæja, drullusokkur... taktu peningana úr vösunum og settu ūá á borđiđ... hægt og andskoti rķlega.
Rendben, te kibaszott faszszopó, vedd ki a kibaszott pénzt a zsebedből és tedd az asztalra, szépen és kibaszott lassan.
Hagarđu ūér eins og ölvađur krakki viđ borđiđ?
Úgy viselkedtél, mint egy részeg 3 éves.
Ūarna viđ borđiđ eru tvær Ijķshærđar og ein rauđhærđ í miđjunni.
Annál az asztalnál két szőke ül, középen egy vörössel.
Eina ábyrgđ okkar er ađ setja mat á borđiđ.
A maga egyetlen felelőssége, hogy pénzt hozzon a konyhára.
0.53268098831177s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?