Þýðing af "kallar" til Finnneska


Hvernig á að nota "kallar" í setningum:

Þeir kalla á blinda manninn og segja við hann: 'Vertu hughraustur, statt upp, hann kallar á þig.'
31 Ja he rukoilivat häntä, ettei hän käskisi heitä syvyyteen mennä.
Og er hún hefur fundið hana, kallar hún saman vinkonur sínar og grannkonur og segir:, Samgleðjist mér, því að ég hef fundið drökmuna, sem ég týndi.'
Ja löydettyään hän kutsuu kokoon ystävättärensä ja naapurinaiset ja sanoo: `Iloitkaa minun kanssani, sillä minä löysin rahan, jonka olin kadottanut`.
44 Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?"
44 Koska siis David kutsuu hänen Herraksensa, kuin hän on hänen Poikansa?
Abner svaraði og sagði: "Hver ert þú, sem kallar til konungsins?"
Abner vastasi ja sanoi: Kuka sinä olet, joka niin huudat kuninkaalle?
Því að yður er ætlað fyrirheitið, börnum yðar og öllum þeim, sem í fjarlægð eru, öllum þeim, sem Drottinn Guð vor kallar til sín."
Sillä teille ja teidän lapsillenne tämä lupaus on annettu ja kaikille, jotka kaukana ovat, ketkä ikinä Herra, meidän Jumalamme, kutsuu."
45 Fyrst Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?"
44 Daavid siis kutsuu häntä Herraksi; kuinka hän sitten on hänen poikansa?"
PhenQ er ótrúlega þægilegt að taka og einnig kallar bara eitt hylki tvisvar á dag með morgunmat og einnig hádegismat.
PhenQ on poikkeuksellisen kätevä ottaa ja tarvitsee vain yhden pillerin kahdesti päivässä aamulla aterian sekä lounaan.
Dyravörðurinn lýkur upp fyrir honum, og sauðirnir heyra raust hans, og hann kallar á sína sauði með nafni og leiðir þá út.
Hänelle ovenvartija avaa, ja lampaat kuulevat hänen ääntänsä; ja hän kutsuu omat lampaansa nimeltä ja vie heidät ulos.
Trúr er sá, er yður kallar, hann mun koma þessu til leiðar.
Hän, joka teitä kutsuu, on uskollinen, ja hän on sen myös tekevä.
En að dauðir rísi upp, það hefur jafnvel Móse sýnt í sögunni um þyrnirunninn, er hann kallar, Drottin Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs.'
Mutta että kuolleet nousevat ylös, sen Mooseskin on osoittanut kertomuksessa orjantappurapensaasta, kun hän sanoo Herraa Aabrahamin Jumalaksi ja Iisakin Jumalaksi ja Jaakobin Jumalaksi.
47 Nokkrir þeirra, er þar stóðu, heyrðu þetta og sögðu: "Hann kallar á Elía!"
47 Sen kuullessaan jotkut siinä seisovista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."
Um þessar mundir bar enn svo við, að mikill mannfjöldi var saman kominn og hafði ekkert til matar. Jesús kallar þá til sín lærisveinana og segir við þá:
Niinä päivinä, kun paljon kansaa taas oli koolla eikä heillä ollut mitään syötävää, kutsui hän opetuslapsensa tykönsä ja sanoi heille:
Hann ákveður tölu stjarnanna, kallar þær allar með nafni.
Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
Hvað í raun kallar gynecomastia hjá körlum?
Mitä itse asiassa laukaisee gynekomastiaa miehillä?
Hún hefir sent út þernur sínar, hún kallar á háum stöðum í borginni:
Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
Hann kallar ekki og hefir ekki háreysti og lætur ekki heyra raust sína á strætunum.
Ei hän huuda eikä korota ääntään, ei anna sen kuulua kaduilla.
Spekin kallar hátt á strætunum, lætur rödd sína gjalla á torgunum.
Viisaus huutaa kadulla, antaa äänensä kuulua toreilla;
18 En Jesús sagði við hann: Hví kallar þú mig góðan?
17 Niin hän sanoi hänelle: "Miksi kysyt minulta, mikä on hyvää?
Russell Marvin kallar á 225, 6 megariđum.
Tri Russell Marvin kutsuu, 225, 6.
Ūú ert međ svolítiđ frá okkur og ūađ kallar til okkar.
Sinulla on jotain, mikä kuuluu meille, ja se kutsuu meitä.
Ūessi mađur Shaw, Schmidt, hvađ sem ūú kallar hann, hann vinnur fyrir Rússana.
Tämä kaveri, Shaw, Schmidt, mikä lie, - työskentelee venäläisille. Saatamme tarvita apuanne häntä vastaan.
Fanginn sem hjálpađi mér ađ strjúka, sá sem ūú kallar viđfangsefni 2, er hann blendingur.
Vanki, joka auttoi minua pakenemaan, jota kutsuitte Kohteeksi 2 oliko se hybridi?
Og mennskur seiðkarl sem kallar sig "Necromancer"... hefur tekið búfestu í auðu virki.
Itseään Noidaksi nimittävä ihmisvelho on muuttanut rauniolinnakkeeseen.
Kröftugur galdur hvílir á honum, ef einhver annar en dvergur reynir ađ lesa rúnirnar á steininum kallar hann yfir sig eilífa bölvun.
Siinä on voimakas loitsu. Jos muu kuin kääpiö lukee riimut, - hän saa päälleen ikuisen kirouksen.
Lögreglan kallar það aftöku að hætti bófa, en fimm menn voru myrtir í nótt á skrifstofu yfir veitingastað.
Gangsterityylisessä teloituksessa viisi miestä kuoli viime yönä ravintolan yläkerran toimistossa.
Með mikilli gleði ber ég, einnig í dag, son minn Jesú í fangi mér og fær ykkur hann; hann blessar ykkur og kallar ykkur til að vera boðberar friðar.
Suurella ilolla tuon teille tänään Poikani Jeesuksen, jotta Hän antaisi teille rauhansa.
24 Trúr er sá, er yður kallar, hann mun koma þessu til leiðar.
6 Ja autuas on se, joka ei loukkaannu minuun."
35 Nokkrir þeirra, er hjá stóðu, heyrðu þetta og sögðu: "Heyrið, hann kallar á Elía!"
Sen kuullessaan sanoivat muutamat niistä, jotka siinä seisoivat: "Katso, hän huutaa Eliasta".
3 Dyravörðurinn lýkur upp fyrir honum, og sauðirnir heyra raust hans, og hann kallar á sína sauði með nafni og leiðir þá út.
Ja varhain aamulla hän taas saapui pyhäkköön, ja kaikki kansa tuli hänen luoksensa; ja hän istuutui ja opetti heitä.
Og ef þú kallar þá til baka, ætlarðu þá að prófa íbúprófen eða piroxicam?
Ja jos perut, kumpaa lääkettä kokeilet, ibuprofeiinia vai piroxicamia?"
Hann kallar á himininn uppi og á jörðina, til þess að dæma lýð sinn:
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
Heyr, spekin kallar og hyggnin lætur raust sína gjalla.
Eikö viisaus kutsu, eikö taito anna äänensä kuulua?
Við hliðin, þar sem gengið er út úr borginni, þar sem gengið er inn um dyrnar, kallar hún hátt:
Porttien pielissä, kaupungin portilla, oviaukoissa hän huutaa:
Þér skuluð ekki kalla allt það, samsæri', sem þetta fólk kallar, samsæri', og ekki óttast það, sem það óttast, og eigi skelfast.
"Älkää sanoko salaliitoksi kaikkea, mitä tämä kansa salaliitoksi sanoo; älkää peljätkö, mitä se pelkää, älkääkä kauhistuko.
Drottinn kallar þig sem yfirgefna konu og harmþrungna, og æskunnar brúður, sem verið hefir ein látin, - segir Guð þinn.
Sillä niinkuin hyljätyn, syvästi murheellisen vaimon on Herra sinut kutsunut - nuoruuden vaimon, joka on ollut halveksittu, sanoo sinun Jumalasi.
Konungurinn kallar þá þjóninn fyrir sig og segir við hann:, Illi þjónn, alla þessa skuld gaf ég þér upp, af því að þú baðst mig.
eikö sinunkin olisi pitänyt armahtaa kanssapalvelijaasi, niinkuin minäkin sinua armahdin?`
Jesús sagði við hann: "Hví kallar þú mig góðan? Enginn er góður nema Guð einn.
Jeesus sanoi hänelle: "Miksi sanot minua hyväksi? Ei kukaan ole hyvä, paitsi Jumala yksin.
Davíð kallar hann sjálfur drottin. Hvernig getur hann þá verið sonur hans?" Og hinn mikli mannfjöldi hlýddi fúslega á hann.
Daavid itse sanoo häntä Herraksi; kuinka hän sitten on hänen poikansa?" Ja suuri kansanjoukko kuunteli häntä mielellään.
Nokkrir þeirra, er hjá stóðu, heyrðu þetta og sögðu: "Heyrið, hann kallar á Elía!"
Ja muuan juoksi ja täytti sienen hapanviinillä, pani sen ruovon päähän ja antoi hänelle juoda sanoen: "Annas, katsokaamme, tuleeko Elias ottamaan hänet alas".
Nú, til þess að það stæði stöðugt, að ákvörðun Guðs um útvalningu væri óháð verkunum og öll komin undir vilja þess, er kallar,
ja ennenkuin kaksoset olivat syntyneetkään ja ennenkuin olivat tehneet mitään, hyvää tai pahaa, niin - että Jumalan valinnan mukainen aivoitus pysyisi, ei tekojen tähden, vaan kutsujan tähden
til þess að þér skylduð breyta eins og samboðið er Guði, er kallar yður til ríkis síns og dýrðar.
ja teroitimme teille, että teidän on vaeltaminen arvollisesti Jumalan edessä, joka kutsuu teitä valtakuntaansa ja kirkkauteensa.
2.1284170150757s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?