Þýðing af "burt" til Finnneska


Hvernig á að nota "burt" í setningum:

Hún hélt, að hann væri grasgarðsvörðurinn, og sagði við hann: "Herra, ef þú hefur borið hann burt, þá segðu mér, hvar þú hefur lagt hann, svo að ég geti sótt hann."
Tämä luuli häntä puutarhuriksi ja sanoi hänelle: "Herra, jos sinä olet kantanut hänet pois, sano minulle, mihin olet hänet pannut, niin minä otan hänet." – Joh.20:15 KR38
Sjá, sökum misgjörða yðar hafið þér seldir verið og vegna afbrota yðar hefir móðir yðar verið burt rekin.
Teidät myytiin omien rikkomustenne tähden ja äitinne lähetettiin pois teidän pahojen tekojenne tähden.
50 En Adónía var hræddur við Salómon, hélt af stað og fór burt og greip um altarishornin.
Vaan Adonia pelkäsi Salomoa, nousi ja meni ja tarttui alttarin sarviin.
Og þeir bundu hann með tveimur reipum nýjum og fóru með hann burt frá klettinum.
Ja he sitoivat hänen kahdella uudella nuoralla ja veivät hänen kukkulalta pois.
Gekk Satan þá burt frá augliti Drottins.
Herraa saavat kiittää ne, jotka Häntä etsivät.
Því næst gekk Móse aftur til herbúðanna, en þjónn hans, sveinninn Jósúa Núnsson, vék ekki burt úr tjaldinu.
Ja koska hän palasi leiriin, niin hänen palveliansa Josua Nunin poika, nuorukainen ei lähtenyt majasta.
Sál svaraði: "Þegar ég sá, að liðið dreifðist burt frá mér og að þú komst ekki á tilteknum tíma, en Filistar söfnuðust saman í Mikmas,
Saul vastasi: Kun näin, että kansa hajaantui pois minun luotani etkä sinä tullut määrättynä aikana, vaikka filistealaiset olivat kokoontuneet Mikmaaseen,
Og er hann gekk í burt frá honum, mætti ljón honum og drap hann.
Ja kuin hän läksi hänen tyköänsä, kohtasi hänen jalopeura ja löi hänen.
En er Sál frétti, að Davíð hefði forðað sér burt frá Kegílu, þá hætti hann við herförina.
Mutta kun Saul sai kuulla, että Daavid oli päässyt pakoon Keilasta, hän luopui retkestään.
17 Þá reiddist drekinn konunni og fór burt til þess að heyja stríð við aðra afkomendur hennar, þá er varðveita boð Guðs og hafa vitnisburð Jesú.
* Ja lohikäärme vihastui vaimoon ja lähti käymään sotaa muita hänen jälkeläisiänsä vastaan, jotka pitävät Jumalan käskyt ja joilla on Jeesuksen todistus. – Ilm.12:17 KR38
Ráðlögð hreyfing lengd: 2 mánuðir á og 1, 5 vikur burt.
Suositeltu harjoituksen kesto 2 kuukautta ja 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð hreyfing lengd: 2 mánuðir á eins vel og 1, 5 vikur burt.
Advised harjoitus: 2 kuukautta ja 1, 5 viikkoa pois.
Fór Tamar þá burt og var í húsi föður síns.
Niin Tamar meni pois, ja oli isänsä huoneessa.
Því næst fór Jósef burt frá augliti Faraós og ferðaðist um allt Egyptaland.
Ja Joseph lähksi Pharaon tyköä, ja vaelsi ympärinsä kaiken Egyptin maan.
Mennirnir vissu sem sé, að hann var að flýja burt frá augliti Drottins, því að hann hafði sagt þeim frá því.
Sillä ne miehet tiesivät hänen Herran edestä paenneen; sillä hän oli heille sen sanonut.
Þetta mælti Jesús og fór burt og duldist þeim.
Näitä puhui Jesus ja meni pois, ja lymyi heitä.
Gekk Úría þá burt úr konungshöllinni, og var gjöf frá konungi borin á eftir honum.
Ja kuin Uria läksi kuninkaan huoneesta, seurasi häntä kohta kuninkaan herkku.
7 Kýrus konungur lét af hendi kerin úr musteri Drottins, þau er Nebúkadnesar hafði flutt burt frá Jerúsalem og sett í musteri guðs síns.
7Kuningas Kores myös toi Herran huoneen astiat, jotka Nebukadnetsar oli ottanut Jerusalemista ja pannut jumalansa huoneesen.
Opna þú síðan dyrnar og flýt þér burt og dvel eigi."
Avaa sitten ovi ja lähde heti pois, älä jää sinne."
Konungur hélt leiðina til sléttlendisins, 5 en her Kaldea veitti honum eftirför og náði honum á Jeríkóvöllum, er allur her hans hafði tvístrast burt frá honum.
He pakenivat Jordanin laaksoa kohti, 8 mutta babylonialaisten joukot ajoivat Sidkiaa takaa ja tavoittivat hänet Jerikon tasangolla.
5 Þá gaf Drottinn, Guð hans, hann á vald Sýrlandskonungi, og unnu þeir sigur á honum og höfðu burt með sér hernumda fjöldamarga af mönnum hans, og fluttu til Damaskus.
Samaan aikaan Resin, Aramin kuningas, palautti Eelatin Aramille ja karkoitti Juudan miehet Eelatista. Niin tulivat aramilaiset Eelatiin ja asettuivat sinne, ja siellä heitä on tänäkin päivänä.
2 Hann gjörði það, sem illt var í augum Drottins, og drýgði þannig sömu svívirðingarnar sem þær þjóðir, er Drottinn hafði stökkt burt undan Ísraelsmönnum.
2 Ja teki pahaa Herran edessä, pakanain kauhistusten jälkeen, jotka Herra Israelin lasten edestä oli ajanut pois.
Kom þá mikil hryggð yfir Ísrael, og héldu þeir burt þaðan og hurfu aftur heim í land sitt.
Silloin tuli Israel sangen vihaiseksi, niin että he menivät pois hänen tyköänsä ja palasivat omalle maallensa.
Varpa mér ekki burt frá augliti þínu og tak ekki þinn heilaga anda frá mér.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Ráðlögð hreyfing lengd: 2 mánuðir á og einnig 1.5 vikur burt.
Advised harjoituksen kesto 2 kuukautta ja 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð hreyfing tímabil: 2 mánuðir á eins vel og 1, 5 vikur burt.
Suositeltava harjoitus: 2 kuukautta ja 1, 5 viikkoa vapaalla.
Ráðlögð hreyfing tímabil: 2 mánuðir á og einnig 1.5 vikur burt.
Suositeltava harjoitus kesto: 2 kuukautta on sekä 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð hreyfing tímabil: 2 mánuðir á og einnig 1, 5 vikur burt.
Neuvoi harjoituksen kesto: 2 kuukautta päälle ja myös 1, 5 viikkoa pois.
Ráðleggja líkamsþjálfun tímabil: 2 mánuðir á og einnig 1.5 vikur burt.
Suositeltu harjoituksen kesto 2 kuukautta sekä 1, 5 viikkoa pois.
Hann tekur burt hið fyrra til þess að staðfesta hið síðara.
Hän poistaa ensimmäisen, pystyttääkseen toisen. – Hebr.10:8-9 KR38
Ráðlögð hreyfing tímabil: 2 mánuðir á og 1, 5 vikur burt.
Advised harjoitus kesto: 2 kuukautta päälle ja myös 1, 5 viikkoa pois.
Og er hann var enn langt í burt þaðan leit hann faðir hans og sá aumur á honum, hljóp að og féll um háls honum og kyssti hann.
Kun poika vielä oli kaukana, isä näki hänet ja heltyi. Hän juoksi poikaa vastaan, sulki hänet syliinsä ja suuteli häntä.
En Drottinn herti hjarta Faraós, og ekki leyfði hann Ísraelsmönnum að fara burt úr landi sínu.
Mooses ja Aaron olivat tehneet kaikki nämä ihmeet faraon edessä, mutta Herra paadutti faraon sydämen, eikä tämä päästänyt israelilaisia maastaan.
34 Og allir borgarmenn fóru út til móts við Jesú, og þegar þeir sáu hann, báðu þeir hann að fara burt úr héruðum þeirra.
31 Siksi minä valitan Mooabin tähden, koko Mooabin tähden minä huudan; Kiir-Hereksen miesten tähden huokaillaan.
Þannig skalt þú útrýma hinu illa burt frá þér.
Mooses meni pilven keskelle ja nousi vuorelle.
Ráðlögð líkamsþjálfun tímabil: 2 mánuðir á eins vel og 1, 5 vikur burt.
Suositeltava harjoitus kesto 2 kuukautta ja 1, 5 viikkoa pois.
Og engillinn fór burt frá henni.
Enkeli poistui ja neitsyt ylisti Jumalaa sanoen:
Ráðlögð líkamsþjálfun tímabil: 2 mánuðir á og einnig 1.5 vikur burt.
Suositeltu harjoitus kesto 2 kuukautta ja 1, 5 viikkoa pois.
1.7708840370178s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?