Þýðing af "vajha" til Íslenska


Hvernig á að nota "vajha" í setningum:

Vajha így maradna az õ szívök, hogy félnének engem, és megtartanák minden parancsolatomat minden idõben, hogy jól legyen dolguk nékik és az õ gyermekeiknek mindörökké!
Ó, að þeir hefðu slíkt hugarfar, að þeir óttuðust mig og varðveittu allar skipanir mínar alla daga, svo að þeim vegni vel og börnum þeirra um aldur og ævi.
Monda akkor Siba: Meghajtom magamat; vajha kegyelmet találnék előtted, óh uram király!
Síba mælti: 'Ég hneigi mig! Mætti ég jafnan finna náð í augum þínum, minn herra konungur.'
Vajha eljõne Sionból Izráelnek a szabadítás!
Ó að hjálpræði Ísraels komi frá Síon!
Vajha engem a holtak országában tartanál; rejtegetnél engemet addig, a míg elmúlik a te haragod; határt vetnél nékem, azután megemlékeznél rólam!
Ó að þú vildir geyma mig í dánarheimum, fela mig, uns reiði þinni linnir, setja mér tímatakmark og síðan minnast mín!
Tudom a te dolgaidat, hogy te sem hideg nem vagy, sem hév; vajha hideg volnál, vagy hév.
Ég þekki verkin þín, að þú ert hvorki kaldur né heitur. Betur að þú værir kaldur eða heitur.
Vajha eszesek volnának, megértenék ezt, meggondolnák, hogy mi lesz a végök!
Ef þeir væru vitrir, þá mundu þeir sjá þetta, hyggja að, hver afdrif þeirra munu verða.
Sámuel 2. könyve 15:4 Monja vala ismét Absolon: Vajha valaki engem tenne ítélőbíróvá e földön, és én hozzám jőne minden ember, a kinek valami ügye és pere volna, igazat tennék néki.
4 Og Absalon sagði: "Ég vildi óska að ég væri skipaður dómari í landinu, svo að hver maður, sem ætti í þrætu eða hefði mál að sækja, gæti komið til mín. Þá skyldi ég láta hann ná rétti sínum."
Vajha az Úrnak minden népe próféta volna, hogy adná az Úr az ő lelkét ő beléjök.
Ég vildi að allur lýður Drottins væri spámenn, svo að Drottinn legði anda sinn yfir þá.``
Vajha valaki közületek bezárná az ajtót, hiába ne tüzelnétek az én oltáromon!
Sæmra væri, að einhver yðar lokaði musterisdyrunum, svo að þér tendruðuð ekki eld til ónýtis á altari mínu.
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megõrzésére!
Ó að breytni mín mætti vera staðföst, svo að ég varðveiti lög þín.
Vajha volna fegyver a kezemben, nyilván megölnélek most téged.
Væri svo vel, að ég hefði sverð í hendi, mundi ég óðara drepa þig."
És feddõzék a nép Mózessel, és szólának mondván: Vajha holtunk volna meg, mikor megholtak a mi atyánkfiai az Úr elõtt!
Og lýðurinn þráttaði við Móse og sagði: "Guð gæfi að vér hefðum dáið, þá er bræður vorir dóu fyrir augliti Drottins.
Vajha úgy akartuk volna, hogy maradtunk volna túl a Jordánon!
Ó að vér hefðum látið oss það lynda að vera kyrrir hinumegin Jórdanar!
Oh, vajha eljönne Sionból Izráelnek a szabadítás!
7 Ó að hjálpræði Ísraels komi frá Síon!
Vajha ne lenne közöttetek férfi vagy asszony, nemzetség vagy törzs, a kinek szíve elforduljon e napon az Úrtól, a mi Istenünktől, hogy elmenjen és szolgáljon e nemzetek isteneinek; vajha ne lenne köztetek méreg- és ürömtermő gyökér!
18 Aðeins að eigi sé meðal yðar karl eða kona eða heimili eða ættkvísl, sem í dag snúi hjarta sínu frá Drottni Guði vorum og gangi að dýrka guði þessara þjóða!
És monda Ábrahám az Istennek: Vajha Ismáel élne te elõtted.
Og Abraham sagði við Guð: "Ég vildi að Ísmael mætti lifa fyrir þínu augliti!"
Mikor ma a forráshoz érkezém, mondék: Uram, én uramnak, Ábrahámnak Istene, vajha szerencséssé tennéd az én útamat, melyen járok:
Og er ég í dag kom að lindinni, sagði ég:, Drottinn, Guð Abrahams húsbónda míns. Ætlir þú að láta þá för lánast, sem ég nú er að fara,
És monda Lábán: Ám legyen: Vajha a te beszéded szerint lenne.
Og Laban sagði: "Svo skal þá vera sem þú hefir sagt."
És monda Józsué: Ah Uram Istenem! Miért is hozád által ezt a népet a Jordánon, hogyha az Emoreus kezébe adsz minket, hogy elveszítsen? Vajha úgy akartuk volna, hogy maradtunk volna túl a Jordánon!
Og Jósúa sagði: "Æ, Drottinn Guð, hví leiddir þú lýð þennan yfir Jórdan, ef þú selur oss nú í hendur Amorítum, til þess að þeir gjöri út af við oss? Ó að vér hefðum látið oss það lynda að vera kyrrir hinumegin Jórdanar!
monda ez az õ asszonyának: Vajha az én uram szembe lenne azzal a prófétával, a ki Samariában [van,] kétség nélkül meggyógyítaná õt az õ bélpoklosságából.
Hún sagði við húsmóður sína: "Ég vildi óska að húsbóndi minn væri kominn til spámannsins í Samaríu. Hann mundi losa hann við líkþrána."
Vajha meghaltam volna, és szem nem látott volna engem!
Ég hefði átt að deyja, áður en nokkurt auga leit mig!
De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened!
En - ó að Guð vildi tala og ljúka upp vörum sínum í móti þér
Vajha legalább mélyen hallgatnátok, az még bölcseségtekre lenne.
Ó að þér vilduð steinþegja, þá mætti meta yður það til mannvits.
Oh, vajha az én beszédeim leirattatnának, oh, vajha könyvbe feljegyeztetnének!
Ó að orð mín væru skrifuð upp, ó að þau væru skráð í bók
Oh, vajha olyan volnék, mint a hajdani hónapokban, a mikor Isten õrzött engem!
Ó að mér liði eins og forðum daga, eins og þá er Guð varðveitti mig,
Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
já, ég skyldi svífa langt burt, ég skyldi gista í eyðimörkinni.
Mert õ a mi Istenünk, mi pedig az õ legelõjének népei és az õ kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az õ szavát.
því að hann er vor Guð, og vér erum gæslulýður hans og hjörð sú, er hann leiðir. Ó að þér í dag vilduð heyra raust hans!
Vajha elvesztené Isten a gonoszt! Vérszopó emberek, fussatok el tõlem!
Ó að þú, Guð, vildir fella níðingana. Morðingjar! Víkið frá mér.
Vajha lennél nékem én atyámfia, ki az én anyámnak emlõjét szopta, hogy téged kivül találván megcsókolnálak; még sem útálnának meg engem.
Ó, að þú værir mér sem bróðir, er sogið hefði brjóst móður minnar. Hitti ég þig úti, mundi ég kyssa þig, og menn mundu þó ekki fyrirlíta mig.
Vajha figyelmeztél volna parancsolataimra! olyan volna békességed, mint a folyóvíz, és igazságod, mint a tenger habjai;
Æ, að þú vildir gefa gaum að boðorðum mínum, þá mundi heill þín verða sem fljót og réttlæti þitt sem bylgjur sjávarins.
És én mondám: Elvettettem a te szemeid elõl; vajha láthatnám még szentséged templomát!
Vötnin luktu um mig og ætluðu að sálga mér, hyldýpið umkringdi mig, höfði mínu var faldað með marhálmi.
ndván: Vajha megismerted volna te is, csak e te mostani napodon is, a mik néked a te békességedre [valók]!
og sagði: "Ef þú hefðir aðeins vitað á þessum degi, hvað til friðar heyrir!
Imádkozásaimban mindenkor könyörögvén, vajha egyszer már jó szerencsés út adódnék nékem Istennek akaratából, hogy hozzátok mehessek;
í bænum mínum. Ég bið stöðugt um það, að mér mætti loks einhvern tíma auðnast, ef Guð vildi svo verða láta, að koma til yðar.
Immár beteltetek, immár meggazdagodtatok, nálunk nélkül uralkodásra jutottatok; vajha csakugyan uralkodásra jutottatok volna, hogy mi is veletek egybe uralkodhatnánk.
Þér eruð þegar orðnir mettir, þér eruð þegar orðnir auðugir, án vor eruð þér orðnir konungar. Og ég vildi óska, að þér væruð orðnir konungar, til þess að einnig vér mættum vera konungar með yður!
Vajha elszenvednétek tõlem egy kevés balgatagságot! Sõt szenvedjetek el engem is.
Ó að þér vilduð umbera dálitla fávisku hjá mér! Jú, vissulega umberið þér mig.
1.2928929328918s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?