Þýðing af "ó" til Ungverska

Þýðingar:

ó

Hvernig á að nota "ó" í setningum:

Vitnisburðir þínir eru harla áreiðanlegir, húsi þínu hæfir heilagleiki, ó Drottinn, um allar aldir.
A te bizonyságaid igen bizonyosak, a te házadat illeti Uram szentség, napok hosszáig!
Þá ákallaði ég nafn Drottins: "Ó, Drottinn, bjarga sál minni!"
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Jesús svarar þeim: "Ó, þú vantrúa kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður?
"Ó, te hitetlen nemzedék - válaszolta -, meddig maradjak még körödben?
Þá sagði hann við þá: "Ó, þér heimskir og tregir í hjarta til þess að trúa öllu því, sem spámennirnir hafa talað!
És õ monda nékik: Óh balgatagok és rest szívûek mindazoknak elhivésére, a miket a próféták szóltak!
Ó að hjálpræði Ísraels komi frá Síon!
Vajha eljõne Sionból Izráelnek a szabadítás!
Rís upp, ó Guð, dæm þú jörðina, því að þú ert erfðahöfðingi yfir öllum þjóðum.
Kelj fel, oh Isten, ítéld meg a földet, mert néked jutnak örökségül minden népek.
14 Ofstopamenn hefjast gegn mér, ó Guð, og hópur ofríkismanna sækist eftir lífi mínu, eigi hafa þeir þig fyrir augum.
Zsoltárok 86:13 Zsoltárok 86:14 Isten! Kevélyek támadtak fel ellenem, és kegyetlenek serege keresi lelkemet, a kik meg sem gondolnak téged.
Ég vil vegsama þig, ó Guð minn, þú konungur, og prísa nafn þitt um aldur og ævi.
Dávid dicsérő éneke. &Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Rut sagði: "Ó, að ég mætti finna náð í augum þínum, herra minn, því að þú hefir huggað mig og talað vinsamlega við ambátt þína, og er ég þó ekki einu sinni jafningi ambátta þinna."
Ez pedig monda: Találjak kedvességet a te szemeid elõtt uram, mert megvigasztaltál engem, és mert a te szolgálódnak szívéhez szóltál, holott én nem vagyok a te szolgálóleányaid közül.
Ó að breytni mín mætti vera staðföst, svo að ég varðveiti lög þín.
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megõrzésére!
Ó, þeir voru að veðja um hvort þú kæmir eða ekki.
Fogadást kötöttek, hogy megjelensz-e vagy nem.
Ó að vér hefðum látið oss það lynda að vera kyrrir hinumegin Jórdanar!
Vajha úgy akartuk volna, hogy maradtunk volna túl a Jordánon!
14 Ó, að lýður minn vildi heyra mig, Ísrael ganga á mínum vegum,
14 Bárcsak rám hallgatna népem, az én utaimon járna Izráel!
19 Jesús svarar þeim: "Ó, þú vantrúa kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður?
17 Jézus pedig felelvén, monda: Óh hitetlen és elfajult nemzetség! vajjon meddig leszek veletek? vajjon meddig szenvedlek titeket? Hozzátok őt ide nékem.
25 Þá sagði hann við þá: "Ó, þér heimskir og tregir í hjarta til þess að trúa öllu því, sem spámennirnir hafa talað!
25 Ő pedig azt mondta nekik: Ó, balgák és rest szívűek mindazoknak az elhívésére, amiket a próféták szóltak!
Lof sé þér, ó Drottinn Guð minn!
Dicsőíttessék a Te Neved, ó, Isten.
Dýrð sé þér, ó Drottinn Guð minn!
Dicsőség Néked, ó, Uram, én Istenem!
Dýrlegur ert þú, ó Drottinn Guð minn!
13. Mondd: Dicsőített vagy, ó, én Istenem!
8 Hjarta mitt er stöðugt, ó Guð, hjarta mitt er stöðugt, ég vil syngja og leika.
A szívem nyugodt, Istenem, a szívem nyugodt, énekelek neked és zsoltározok.
41 Jesús svaraði: "Ó, þú vantrúa og rangsnúna kynslóð, hversu lengi á ég að vera hjá yður og umbera yður?
17 Jézus pedig felelvén, monda: Óh hitetlen és elfajult nemzetség! vajjon meddig leszek veletek? vajjon meddig szenvedlek titeket? Hozzátok õt ide nékem.
Og Síkem sagði við föður hennar og bræður: "Ó, að ég mætti finna náð í augum yðar. Hvað sem þér til nefnið, það skal ég greiða.
khem is monda a [Dína] atyjának és az õ bátyjainak: Hadd találjak kedvet elõttetek, és valamit mondotok nékem, megadom.
En - ó að Guð vildi tala og ljúka upp vörum sínum í móti þér
De vajha szólalna meg maga az Isten, és nyitná meg ajkait te ellened!
Ó að mér liði eins og forðum daga, eins og þá er Guð varðveitti mig,
Oh, vajha olyan volnék, mint a hajdani hónapokban, a mikor Isten õrzött engem!
Ó að orðin af munni mínum yrðu þér þóknanleg og hugsanir hjarta míns kæmu fram fyrir auglit þitt, þú Drottinn, hellubjarg mitt og frelsari!
Tartsd távol a te szolgádat a szándékosoktól; ne uralkodjanak rajtam; akkor ártatlan leszek, és tiszta leszek, sok vétektõl.
En þú, ó Drottinn, ver eigi fjarri! þú styrkur minn, skunda mér til hjálpar,
Megosztoznak ruháimon, és köntösömre sorsot vetnek.
Heyr, Drottinn, og líkna mér, ó Drottinn, ver þú hjálpari minn!"
Mit használ vérem, ha sírba szállok? Dicsér-e téged a por; hirdeti-é igazságodat?
Hversu dýrmæt er miskunn þín, ó Guð, mannanna börn leita hælis í skugga vængja þinna.
azságod, mint Isten hegyei; ítéleteid, [mint] a nagy mélységek; az embert és barmot te tartod meg, Uram!
Sakir ranglætis þeirra verður þeim engrar undankomu auðið, steyp þjóðunum í reiði þinni, ó Guð.
Egybegyûlnek, elrejtõznek, sarkaimat lesik, mert kivánják az én lelkemet.
Þú hefir útskúfað oss, ó Guð, og þú, Guð, fer eigi út með hersveitum vorum.
Kicsoda visz el engem a kerített városba? kicsoda vezérel engem Edomig?
Því að þú, ó Guð, hefir heyrt heit mín, þú hefir uppfyllt óskir þeirra er óttast nafn þitt.
Hadd lakozzam a te sátorodban mindörökké; hadd meneküljek a te szárnyaid árnyéka alá! Szela.
Því að þú hefir rannsakað oss, ó Guð, hreinsað oss, eins og silfur er hreinsað.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
Lýðirnir skulu lofa þig, ó Guð, þig skulu gjörvallir lýðir lofa.
Örvendnek és vígadnak a nemzetek, mert igazsággal ítéled a népeket, és a nemzeteket e földön te igazgatod. Szela.
Ó Guð, þegar þú fórst út á undan lýð þínum, þegar þú brunaðir fram um öræfin,
Isten hozza vissza a számûzötteket, kihozza boldogságra a foglyokat; csak az engedetlenek lakoznak sivatag helyen.
Staðinn þar sem söfnuður þinn dvelur, bjóst þú hinum hrjáðu, ó Guð, sakir gæsku þinnar.
Bõ záport hintesz vala, oh Isten, a te örökségedre, s a lankadót megújítod vala.
En ég er volaður og þjáður, hjálp þín, ó Guð, mun bjarga mér.
Töröltessenek ki az élõk könyvébõl, és az igazak közé ne irattassanak.
Máttur þinn og réttlæti þitt, ó Guð, nær til himins, þú sem hefir framið stórvirki, Guð, hver er sem þú?
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
Hversu lengi, ó Guð, á fjandmaðurinn að hæða, á óvinurinn að spotta nafn þitt um aldur?
Meddig szidalmaz, oh Isten, a sanyargató? Örökké gyalázza-é az ellenség a te nevedet?
Ofstopamenn hefjast gegn mér, ó Guð, og hópur ofríkismanna sækist eftir lífi mínu, eigi hafa þeir þig fyrir augum.
ten! Kevélyek támadtak fel ellenem, és kegyetlenek serege keresi lelkemet, [a kik] meg sem gondolnak téged.
Hvar eru þín fyrri náðarverk, ó Drottinn, þau er þú í trúfesti þinni sórst Davíð?
csoda oly erõs, hogy éljen és ne lásson halált [s] megszabadítsa magát a Seolnak kezébõl? Szela.
Sýn þig himnum hærri, ó Guð, og dýrð þín breiðist yfir gjörvalla jörðina,
Mert nagy, egek felett való a te kegyelmed, és a felhõkig ér a te hûséges voltod!
Ó að hróp mitt mætti nálgast auglit þitt, Drottinn, veit mér að skynja í samræmi við orð þitt.
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Ó að grátbeiðni mín mætti koma fyrir auglit þitt, frelsa mig samkvæmt fyrirheiti þínu.
Jusson elõdbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
En hversu torskildar eru mér hugsanir þínar, ó Guð, hversu stórkostlegar eru þær allar samanlagðar.
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
Orð Agúrs Jakesonar. Guðmælið. Maðurinn segir: Ég hefi streitst, ó Guð, ég hefi streitst, ó Guð, og er að þrotum kominn.
Agurnak, a Jáké fiának beszédei, próféczia, melyet mondott a férfiú Itielnek, Itielnek és Ukálnak.
Ó að ég hefði sæluhús í eyðimörkinni, þá skyldi ég yfirgefa þjóð mína og fara burt frá þeim, því að allir eru þeir hórdómsmenn, flokkur svikara.
Bárcsak pusztába vinne engem valaki, utasok szállóhelyére, hogy elhagyhatnám az én népemet, és eltávozhatnám tõlök; mert mindnyájan paráznák, hitszegõk gyülekezete!
En um soninn: Hásæti þitt, ó Guð, er um aldir alda, og sproti réttvísinnar er sproti ríkis þíns.
de a Fiúról [így]: A te királyi széked óh Isten örökkön örökké. Igazságnak pálczája a te országodnak pálczája.
1.0266258716583s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?