Þýðing af "illik" til Íslenska


Hvernig á að nota "illik" í setningum:

És monda nékik példabeszédet is: Senki nem toldja az új posztó foltot az ó posztóhoz; mert különben az újat is megszakasztja és az ó posztóhoz nem illik az újból való folt.
Hann sagði þeim einnig líkingu: "Enginn rífur bót af nýju fati og lætur á gamalt fat, því að bæði rífur hann þá nýja fatið og bótin af því hæfir ekki hinu gamla.
Kérlek azért titeket én, ki fogoly vagyok az Úrban, hogy járjatok úgy, mint illik elhívatásotokhoz, melylyel elhívattatok.
Kafla 4 1 Ég, bandinginn vegna Drottins, áminni yður þess vegna um að hegða yður svo sem samboðið er þeirri köllun, sem þér hafið hlotið.
Ti asszonyok, engedelmeskedjetek a ti férjeteknek, a miképen illik az Úrban.
Þér konur, verið undirgefnar mönnum yðar, eins og sómir þeim, er Drottni heyra til.
Nem illik így beszélni egy hölggyel.
Ūađ er ekki fallegt ađ tala ūannig viđ dömu.
Nem lenne helyes, ha itt hagynám magukat ennek az ifjú szörnyetegnek kénye-kedvére aki nem úgy viselkedett, ahogy egy fiúhoz illik.
ūađ væri ekki rétt af mér ađ fara og skilja ykkur tvö... í höndum ūessa unga skrímslis... sem hefur alls ekki hagađ sér eins og sonur.
Akkor már megtanított bridzsezni, mint ahogy kacifántos tangólépésekre is, és arra, hogy melyik halhoz melyik bor illik.
Hún hafđi kennt mér bridds, og nokkur flott tangķspor, og hvađa vín á best viđ hvađa fisk.
Ha tudni akarnak valamit, kérdezzék meg otthon a férjüktõl, mert az asszonynak nem illik az Egyházban beszélnie.
35 En ef þær vilja fræðast um eitthvað, þá skulu þær spyrja eiginmenn sína heima.
Mostan, mivel a palota savával sózunk s épen ezért a király kárát nem illik elnéznünk, ez okért küldjük e levelet és tudatjuk a királylyal,
Nú með því að vér etum salt hallarinnar og oss sæmir ekki að horfa upp á skaða konungs, þá sendum vér og látum konunginn vita þetta,
pedig mondék: Avagy ily férfiúnak, mint én vagyok, [illik]-é futni?
En ég sagði: "Ætti slíkur maður sem ég að flýja?
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Gleðjist, þér réttlátir, yfir Drottni! Hreinlyndum hæfir lofsöngur.
Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
Ekki hæfa heimskum manni stóryrði, hve miklu síður göfgum manni lygavarir.
m illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem [illik] a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
Sællífi hæfir eigi heimskum manni, hvað þá þræli að drottna yfir höfðingjum.
Mint a hó a nyárhoz és az esõ az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
Eins og snjór um sumar og eins og regn um uppskeru, eins illa á sæmd við heimskan mann.
elveszettet megkeresem, s az elûzöttet visszahozom, s a megtöröttet kötözgetem, s a beteget erõsítem; és a kövéret s erõset elvesztem, [és] legeltetem õket úgy, mint illik.
Ég mun leita að hinu týnda og sækja hið hrakta, binda um hið limlesta og koma þrótti í hið veika, en varðveita hið feita og sterka. Ég mun halda þeim til haga, eins og vera ber.
Hallgatják vala pedig õt e szóig; de most felemelék szavokat, mondván: Töröld el a földszínérõl az ilyent, mert nem illik néki élni.
Allt að þessu orði hlýddu þeir á hann, en nú hófu þeir upp raust sína og hrópuðu: "Burt með slíkan mann af jörðinni! Eigi hæfir, að hann lifi!"
Paráznaság pedig és akármely tisztátalanság vagy fösvénység ne is neveztessék ti közöttetek, a mint szentekhez illik;
En frillulífi og óhreinleiki yfirleitt eða ágirnd á ekki einu sinni að nefnast á nafn meðal yðar. Svo hæfir heilögum.
Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
heldur með góðum verkum, eins og sómir konum, er Guð vilja dýrka.
1.264753818512s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?