Þýðing af "päälle" til Íslenska


Hvernig á að nota "päälle" í setningum:

Ja he näkivät ikäänkuin tulisia kieliä, jotka jakaantuivat ja asettuivat heidän itsekunkin päälle.
Þeim birtust tungur, eins og af eldi væru, er kvísluðust og settust á hvern og einn þeirra.
Kun Pietari vielä näitä puhui, tuli Pyhä Henki kaikkien päälle, jotka puheen kuulivat.
Meðan Pétur var enn að mæla þessi orð, kom heilagur andi yfir alla þá, er orðið heyrðu.
Ja niiden seitsemän päivän kuluttua tuli vedenpaisumus maan päälle.
Eftir sjö daga kom vatnsflóðið yfir jörðina.
Ja suuri lohikäärme, se vanha käärme, jota perkeleeksi ja saatanaksi kutsutaan, koko maanpiirin villitsijä, heitettiin maan päälle, ja hänen enkelinsä heitettiin hänen kanssansa.
9 Og varpað var niður drekanum mikla, hinum gamla höggormi, sem heitir djöfull og Satan, honum sem afvega leiðir alla heimsbygðina, — honum var varpað niður á jörðina, og englum hans var varpað niður með honum.
Ja kun lohikäärme näki olevansa heitetty maan päälle, ajoi hän takaa sitä vaimoa, joka oli poikalapsen synnyttänyt.
13 Þegar drekinn sá að honum var varpað niður á jörðina ofsótti hann konuna sem alið hafði sveinbarnið.
Ja hän laskekoon kätensä uhriteuraansa pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan ovella; ja papit, Aaronin pojat, vihmokoot veren alttarille ympärinsä.
Því næst skal hann leggja hönd sína á höfuð fórnarinnar og slátra henni fyrir dyrum samfundatjaldsins, en synir Arons, prestarnir, skulu stökkva blóðinu allt í kring utan á altarið.
Kuultuaan kuninkaan sanat he lähtivät matkalle; ja katso, tähti, jonka he olivat itäisillä mailla nähneet, kulki heidän edellään, kunnes se tuli sen paikan päälle, jossa lapsi oli, ja pysähtyi siihen.
Þeir hlýddu á konung og fóru. Og stjarnan, sem þeir sáu austur þar, fór fyrir þeim, uns hana bar þar yfir, sem barnið var.
Senjälkeen he toivat syntiuhrikauriit kuninkaan ja seurakunnan eteen, ja nämä laskivat kätensä niiden päälle.
11 Var síðan páskalambinu slátrað, og stökktu prestarnir blóðinu úr hendi sinni, en levítarnir flógu.
Ja hän toi esille polttouhrioinaan, ja Aaron ja hänen poikansa laskivat kätensä oinaan pään päälle.
15 Síðan skaltu sækja annan hrútinn. Aron og synir hans skulu leggja hendur sínar á höfuð hrútsins.
Ja hän toi esille syntiuhrimullikan, ja Aaron ja hänen poikansa laskivat kätensä syntiuhrimullikan pään päälle.
12 Þá skalt þú leiða Aron og sonu hans að dyrum samfundatjaldsins og þvo þá úr vatni.
Ja myös palvelijaini ja palvelijattarieni päälle minä niinä päivinä vuodatan Henkeni, ja he ennustavat.
18 Já, einnig yfir þræla mína og yfir ambáttir mínar mun eg á þeim dögum úthella af anda mínum, og þau munu spá.
Senjälkeen minä näin neljä enkeliä seisovan maan neljällä kulmalla ja pitävän kiinni maan neljää tuulta, ettei mikään tuuli pääsisi puhaltamaan maan päälle eikä meren päälle eikä yhteenkään puuhun.
Eftir þetta sá eg fjóra engla, er stóðu á fjórum skautum jarðarinnar; héldu þeir fjórum vindum jarðarinnar, til þess að eigi skyldi vindur blása yfir jörðina, né yfir hafið, né yfir nokkurt tré.
Niin Mooses otti veren ja vihmoi sitä kansan päälle ja sanoi: "Katso, tämä on sen liiton veri, jonka Herra on tehnyt teidän kanssanne kaikkien näiden sanojen perusteella".
15 Þá bar hann fram fórnargjöf lýðsins, tók hafurinn, sem ætlaður var lýðnum til syndafórnar, slátraði honum og færði hann í syndafórn, eins og kálfinn áður.
Advised Harjoitus Pattern: 2 kuukautta “päälle” ja 1, 5 viikkoa “off”
Ráðleggja Æfing Mynstur: 2 mánuðir “á” og 1, 5 vikur “off”
Ja kun he olivat tulleet siihen paikkaan, jonka Jumala oli hänelle sanonut, rakensi Aabraham siihen alttarin, latoi sille halot, sitoi poikansa Iisakin ja pani hänet alttarille halkojen päälle.
En er þeir komu þangað, er Guð hafði sagt honum, reisti Abraham þar altari og lagði viðinn á, og batt son sinn Ísak og lagði hann upp á altarið, ofan á viðinn.
Ja pilvellä istuva heitti sirppinsä maan päälle, ja maa tuli leikatuksi.
Og sá, sem á skýinu sat, brá sigð sinni á jörðina og upp var skorið á jörðinni.
Suositeltu harjoitus kesto: 2 kuukautta päälle ja 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð líkamsþjálfun lengd: 2 mánuðir á og 1, 5 vikur burt.
Ja hän toi esille toisen oinaan, vihkiäisoinaan, ja Aaron ja hänen poikansa laskivat kätensä oinaan pään päälle.
19 Þessu næst skalt þú taka hinn hrútinn, og skulu þeir Aron og synir hans leggja hendur sínar á höfuð hrútsins.
Kun he astuivat maalle, näkivät he siellä hiilloksen ja kalan pantuna sen päälle, sekä leipää.
Þegar þeir stigu á land, sáu þeir fisk lagðan á glóðir og brauð.
Älkää luulko, että minä olen tullut tuomaan rauhaa maan päälle; en ole tullut tuomaan rauhaa, vaan miekan.
Ætlið ekki, að ég sé kominn að færa frið á jörð. Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð.
Ja enkeli otti suitsutusastian ja täytti sen alttarin tulella ja heitti maan päälle; silloin syntyi ukkosenjylinää ja ääniä ja salamoita ja maanjäristystä.
Þá tók engillinn reykelsiskerið og fyllti það eldi af altarinu og varpaði ofan á jörðina. Og þrumur komu og dunur og eldingar og landskjálfti.
Älkää kootko itsellenne aarteita maan päälle, missä koi ja ruoste raiskaa ja missä varkaat murtautuvat sisään ja varastavat.
Safnið yður ekki fjársjóðum á jörðu, þar sem mölur og ryð eyðir og þjófar brjótast inn og stela.
Ehdotetut Workout Pattern: 2 kuukautta “päälle” ja 1, 5 viikkoa “off”
Ráðlögð Workout Mynstur: 2 mánuðir “á” og einnig 1, 5 vikur “off”
Ja vieköön mullikan ilmestysmajan ovelle Herran eteen ja laskekoon kätensä mullikan pään päälle ja teurastakoon mullikan Herran edessä.
8 Því næst skal hann leggja hönd sína á höfuð fórnarinnar og slátra henni fyrir framan samfundatjaldið, en synir Arons skulu stökkva blóðinu allt í kring utan á altarið.
Ja viides enkeli puhalsi pasunaan; niin minä näin tähden, taivaasta maan päälle pudonneen, ja sille annettiin syvyyden kaivon avain;
Og fimmti engillinn básúnaði. Þá sá ég stjörnu, er fallið hafði af himni ofan á jörðina, og henni var fenginn lykillinn að brunni undirdjúpsins.
Suositeltava Workout Pattern: 2 kuukautta “päälle” ja 1, 5 viikkoa “off”
Ráðlögð Workout Mynstur: 2 mánuðir “á” og 1, 5 vikur “off”
Ja satoi rankasti maan päälle neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä.
Og steypiregn dundi yfir jörðina fjörutíu daga og fjörutíu nætur.
Totisesti minä sanon teille: tämä kaikki on tuleva tämän sukupolven päälle.
Já, segi ég yður, þess mun krafist verða af þessari kynslóð.
Suositeltava merkintäaika: 2 kuukausi päälle ja myös 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð hreyfing lengd: 2 mánuðir á og einnig 1.5 vikur burt.
Suositeltu harjoitus kesto: 2 kuukautta päälle ja myös 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð hreyfing tímabil: 2 mánuðir á og einnig 1, 5 vikur burt.
Ja he veivät sen Jeesuksen luo ja heittivät vaatteensa varsan selkään ja istuttivat Jeesuksen niiden päälle.
61 Þá tók Rebekka sig upp með þernum sínum, og þær riðu úlföldunum og fóru með manninum.
Ja he toivat varsan Jeesuksen luo ja heittivät vaatteensa sen päälle, ja hän istui sen selkään.
7 komu með ösnuna og folann og lögðu á þau klæði sín, en hann steig á bak.
Ja minä en tuntenut häntä; mutta hän, joka lähetti minut vedellä kastamaan, sanoi minulle: `Se, jonka päälle sinä näet Hengen laskeutuvan ja jäävän, hän on se, joka kastaa Pyhällä Hengellä`.
Sjálfur þekkti ég hann ekki, en sá er sendi mig að skíra með vatni, sagði mér:, Sá sem þú sérð andann koma yfir og nema staðar á, hann er sá sem skírir með heilögum anda.'
Kytke www-selaimessasi Javascript päälle ja lataa tämä sivu uudestaan.
Virkjaðu JavaScript og endurlestu svo síðuna.
Ja hän sanoi hänelle: "Totisesti, totisesti minä sanon teille: te saatte nähdä taivaan avoinna ja Jumalan enkelien nousevan ylös ja laskeutuvan alas Ihmisen Pojan päälle."
5 Jesús svaraði: "Sannlega, sannlega segi ég þér: Enginn getur komist inn í Guðs ríki, nema hann fæðist af vatni og anda.
Aseta JavaScript päälle selaimessasi, ja päivitä sivu.
Vinsamlegast virkjaðu JavaScript í vafranum þínum til að skoða þessa síðu best.
Suositeltava merkintäaika: 2 kuukausi päälle ja 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð líkamsþjálfun lengd: 2 mánuðir á eins vel og 1, 5 vikur burt.
Suositeltava harjoitus kesto: 2 kuukautta päälle ja myös 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð líkamsþjálfun tímabil: 2 mánuðir á og einnig 1.5 vikur burt.
Suositeltava harjoituksen kesto: 2 kuukautta päälle ja myös 1, 5 viikkoa pois.
Ráðlögð líkamsþjálfun tímabil: 2 mánuðir á og 1, 5 vikur burt.
Ja tuo mullikka ilmestysmajan eteen, ja Aaron poikineen laskekoon kätensä mullikan pään päälle.
Síðan skalt þú leiða uxann fram fyrir samfundatjaldið, og skulu þeir Aron og synir hans leggja hendur sínar á höfuð uxanum.
2.6258041858673s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?