Þýðing af "pitkää" til Íslenska


Hvernig á að nota "pitkää" í setningum:

Ja Jumala sanoi hänelle: "Koska sinä anoit tätä etkä anonut itsellesi pitkää ikää, et rikkautta etkä vihamiestesi henkeä, vaan anoit itsellesi ymmärrystä kuullaksesi, mikä oikein on,
Þá sagði Guð við hann: "Af því að þú baðst um þetta, en baðst ekki um langlífi þér til handa eða auðlegð eða líf óvina þinna, heldur baðst um vitsmuni til að skynja, hvað rétt er í málum manna,
Päivin ja öin 20 pitkää vuotta.
Dag og nķtt í 20 ár.
Paikalle saapuu herra Valkohai ja ennen pitkää - verkkosi näyttää lasten askartelukerhon aikaansaannokselta.
Ūegar sá stķri kemur og lũkur sér af međ netiđ er ūađ eins og leikskķlaföndur.
Gusia huolettaa, että ennen pitkää Jumala tulee olemaan molemmilla puolilla.
Gus ķttast ūađ ađ fyrr eđa síđar verđi Guđ á bandi beggja.
Olen tehnyt niin pitkää päivää, etten ehtinyt hyvästellä tummuani.
Um daginn hélstu mér lengur og ég kvaddi ekki Ömmu Gam.
Mutta saamme heidät kiinni ennen pitkää.
En ūađ er bara tímaspursmál ūangađ til ūeir finnast.
Olette kaikki ennen pitkää Calvinin luona.
Ūiđ hittiđ Calvin í næsta lífi.
Joka päivä kaksi pitkää vuotta ilman lupaa ampua ensimmäistäkään laukausta.
Allan daginn í tvö löng ár án ūess ađ mega hleypa af einu skoti.
Ennen pitkää pimeys vaeltaa kohti Ereboria.
Fyrr eđa seinna munu myrkraöflin horfa til Erebor.
Hyvä että lainasin isäsi pitkää vyötä.
Gott ađ ég fékk beltiđ hans pabba ūíns lánađ. Mitt hefđi veriđ of stutt.
Ennen pitkää pillereitä alettiin käyttää väärin, - ja vuonna 1982 Yhdysvallat alkoi valvoa käyttöä muun maailman kanssa.
Ūađ leiđ ekki á löngu ūar til fķlk fķr ađ misnota lúturnar.. og áriđ 1982 bönnuđu bandarísk stjķrnvöld ūær.. ásamt öđrum heimshlutum.
sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.
Sitten minä kuulin yhden pyhän puhuvan, ja toinen pyhä sanoi sille, joka puhui: "Kuinka pitkää aikaa tarkoittaa näky jokapäiväisestä uhrista ja kauhistavasta rikoksesta: pyhäkön ja sotajoukon alttiiksi antamisesta tallattavaksi?"
Þá heyrði ég einn heilagan tala, og annar heilagur sagði við hinn, sem talaði: "Hvað á hún sér langan aldur þessi sýn um hina daglegu fórn og um hinn hræðilega glæp, frá því er hann framselur helgidóminn og herinn, svo að hann verði niður troðinn?"
Mutta ennen pitkää syöksyi saaren päällitse raju tuuli, niin sanottu koillismyrsky.
En áður en langt leið, skall á af landi ofan fárviðri, hinn illræmdi landnyrðingur.
1.266420841217s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?