Übersetzung von "zähne" in Bulgarisch


So wird's gemacht "zähne" in Sätzen:

Darum habe ich euch auch in allen euren Städten müßige Zähne gegeben und Mangel am Brot an allen euren Orten; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
А, от моя страна, аз ви дадох чистота на зъбите по всичките ви градове, И оскъдност от хляб по всичките ви места; Но пак се не обърнахте към мене, казва Господ.
Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!
Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.
Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
Ревът на лъва и гласът на свирепия лъв замират, И зъбите на младите лъвове се изкъртват.
Da sie solches hörten, ging's ihnen durchs Herz, und sie bissen die Zähne zusammen über ihn.
54. Но като чуха това, ожесточиха се в сърцата си и заскърцаха със зъби срещу него.
Mein Gebein hanget an mir an Haut und Fleisch, und ich kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.
20. Костите ми прилепнаха о кожата ми и плътта ми, и аз останах с кожа само около зъбите си.
Denn es zieht herauf in mein Land ein mächtiges Volk und ohne Zahl; das hat Zähne wie Löwen und Backenzähne wie Löwinnen.
Понеже на земята ми възлезе народ Силен и без брой, Чиито зъби са лъвови зъби, И който има кътни зъби като на лъвица.
Ihre intelligente Zahnbürste erfasst, wie oft und wie stark Sie Ihre Zähne putzen, und benachrichtigt Sie, wenn es Zeit für einen Bürstenkopfwechsel wird.
Интелигентната четка за зъби ще проследява колко често и колко силно почиствате и ще ви уведоми, когато е време за смяна.
Weißere, gesündere Zähne ein Leben lang
По-бели, по-здрави зъби за цял живот
Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.
Душата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.
Seine Augen sind trübe vom Wein und seine Zähne weiß von Milch.
Очите му ще червенеят от вино. И зъбите му ще белеят от мляко.
Der Philips Sonicare DiamondClean Bürstenkopf entfernt bis zu 100 % mehr Verfärbungen für weißere Zähne in nur sieben Tagen.
Главата за четка за зъби отстранява до 100% повече петна за по-бели зъби само за 7 дни.
Vergiss nicht, dir die Zähne zu putzen.
Не забравяй да си измиеш зъбите.
Kaputtes Getriebegehäuse, abgebrochene Zähne im Getriebe.
Спукан е капакът на скоростната и няколко зъба от скоростите.
Das Biest griff an, als ich mir die Zähne putzte.
Звярът ме нападна докато си чистех зъбите.
Ich riss Bo rum, nahm die Zügel zwischen die Zähne, preschte auf die Jungs zu und feuerte meine zwei Navy Colts ab.
Обърнах Бо обратно, захапах юздите и се втурнах срещу тях, стреляйки с двата Колта на седлото ми.
Die notwendigen Zahlen sind in zwei Ihrer Zähne eingeätzt.
Необходимите цифри са изписани върху два от зъбите ти.
Und der Koch schlug mir gegen den Kopf, meine Zähne krachten, und ich sah Sterne.
Готвачът дойде и ме удари по главата. Зъбите ми се раздрънчаха.
Ich muss mir die Zähne putzen.
Трябва да си измия зъбите. - Знам.
Zeig mal her, klare Augen, laufende Nase, kräftige Zähne.
Нека те огледам. Светли очи, хубав нос, здрави зъби.
Mein Haar beginnt zu ergrauen und mir fallen die Zähne aus.
Косата ми побелява и зъбите ми падат
Man nimmt an, dass der Mosasaurus dicht unter der Wasseroberfläche gejagt und alles gefressen hat, das ihm zwischen die Zähne gekommen ist, einschließlich Schildkröten, größere Fische und sogar kleinere Mosasaurier.
По принцип Мезозаврите ловуват близо до повърхноста на водата. Той яде всичко което му е по рамера на устата. включително костенурки, големи риби, даже по-малки Мезозаври.
Wir sind echt abgefuckte Zahnfeen, die Zähne ausschlagen und die Kohle einstecken.
Приемете ни като феи на зъбките, само че ние избиваме зъбките и взимаме кинтите.
Als Held aufwachen und Zähne putzen, als Held zur Arbeit gehen.
Събуждаш се герой, миеш си зъбите като герой, отиваш на работа герой.
Bis zu 100 % weißere Zähne in nur einer Woche*
До 100% по-бели зъби само за една седмица*
8 und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen.
8 А те имаха коса като косата на жените, и зъбите им бяха като на лъв.
Sie ist darauf eingestellt, Zähne zu reinigen, aber als sie ankommt, sieht sie, dass es dort keine Ärzte gibt, keine Zahnärzte, und dass die Klinik nur eine Hütte voller Fliegen ist.
Очакванията й са да почиства зъби, но когато пристига на мястото разбира, че там няма лекари, нито зъболекари и че клиниката е просто една колиба, пълна с мухи.
Jenny wird klar, dass die einzige Lösung darin besteht, die faulen Zähne zu ziehen.
Джени разбира, че единственото решение е да извади развалените зъби.
An diesem Tag zieht die Prophylaxehelferin noch viele Zähne.
Този ден хигиенистката изважда още много зъби.
Mit denen, die da heucheln und spotten um des Bauches willen, beißen sie ihre Zähne zusammen über mich.
Като нечестивите смешкари в пиршества Скърцаха на мене със зъби.
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Zu derselben Zeit wird man nicht mehr sagen: "Die Väter haben Herlinge gegessen, und der Kinder Zähne sind stumpf geworden":
В ония дни няма вече да казват: Бащите ядоха кисело грозде, И зъбите на децата оскоминяха;
sondern ein jeglicher soll um seiner Missetat willen sterben, und welcher Mensch Herlinge ißt, dem sollen seine Zähne stumpf werden.
Но всеки ще умира за своето си беззаконие; Всеки човек, който би изял кисело грозде, Неговите зъби ще оскоминеят.
0.61070990562439s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?