Herr Vorsitzender, der Präsident der Vereinigten Staaten.
Г-н Председател, Президентът на Съединените щати.
Herr Vorsitzender, werte Delegierte und mein Kollege aus Italien.
Г-н председател, уважаеми делегати, уважаеми италиански колеги.
Herr Vorsitzender, sollen die Zeugen vernommen werden, ohne dass die Anklage verlesen wird?
Г-н председател, прокурорът ще разпита свидетелите, без дори да е прочел обвиненията.
Herr Vorsitzender, ich würde den Zeugen gern befragen.
Г-н председател, бих желал да разпитам свидетеля.
Herr Vorsitzender, niemandem aus dem Regiment, mich eingeschlossen, gelang das auch nur annähernd.
Г-н председател, никой в целия полк не достигна дори близо до немска линия, както и аз.
Sie werden als Vorsitzender eine Weile allein sein, weil Ann und ich in den Urlaub fahren.
Ще бъдеш сам, като нов президент за малко, защото Ан и аз ще отидем на почивка.
Das ist Pedro Quinn, Vorsitzender der Anden-Zuckervereinigung.
Това е Педро Куин, директор на Андес Шугър Корпорейшън.
Als Vorsitzender könnte ich mehr erreichen.
Ще се чувствам много по-добре като председател.
Als Vorsitzender des Welt-Strafgerichtshofs habe ich meinen Freund Botschafter Han mit der Führung des Kampfes gegen die größte Verbrecherorganisation der Welt betraut.
Като председател на Световния съд, назначих приятеля си посланик Хан за ръководител на борбата срещу най-голямата престъпна организация в света.
Ich bin Vorsitzender des Welt-Strafgerichtshofs, möglich, dass man es auf mich abgesehen hat.
Аз съм председател на Съда. Има логика да искат да ме убият.
Larry, als Vorsitzender der Verbeamtungs-Kommission sollte ich dir das lieber sagen, auch wenn es keinen Grund zur Beunruhigung gibt.
Лари, като шеф на комисията, ми се струва, че трябва да ти кажа нещо. Няма причина за безпокойство. Няма за какво да се тревожиш.
Vorsitzender Cho, Senatorin Chuchi, ich schlage vor, Ihr wartet hier, bis das Gelände gesichert ist.
Председателю Чо, сенатор Чучи, предлагам да изчакате тук, докато обезопасим района.
Ihr habt es nicht in der Hand, Vorsitzender.
Нищо не е под ваш контрол.
Als mein letztes Kommando, als Vorsitzender von Pantora, gebe ich Befehl, die Talz zu vernichten.
Последната ми заповед като председател на Пантора е да унищожите талзите!
14.07.2009 / 30.06.2014: Група на Европейската народна партия (Християндемократи) - Член
Tatsächlich ist der Vorsitzender der Handelskammer heute der Vorstand der Stiftung für Studio-Schulen und hilft tatkräftig mit, nicht nur mit großen Firmen sondern Kleinunternehmen im ganzen Land.
И наистина, ръководителят на търговските камари е сега председател на "Тръста на студио училищата, " и му помага, не само с големите фирми, но и с малките фирми в цялата страна.
2.612594127655s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?