Übersetzung von "президент" in Deutsch


So wird's gemacht "президент" in Sätzen:

В момента терористите планират да убият кандидата за президент.
Terroristen planen einen Anschlag auf einen Präsidentschaftskandidaten.
Радвам се да ви видя, г-жо Президент.
Schön, Sie zu sehen, Frau Präsident.
Г-н Президент, не ми трябват извиненията ви.
Mr. President, ich will Ihre Entschuldigungen nicht hören.
Г-н Президент, навярно сте обезсърчен, но сезонът на терора е към своя си край.
Mr President, ich weiß, es muss frustrierend sein. Aber die Zeit des Terrors nähert sich ihrem Ende.
Станаха работници във фабрики, адвокати, зидари и лекари, един Президент на Съединените щати.
Sie wurden zu Fabrikarbeitern, Anwälten, Maurern und Ärzten. Einer wurde Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika.
Г-н Президент, Джак Бауър за вас.
Mr. President, Jack Bauer ist am Apparat.
Теодор Рузвелт, 26 президент на САЩ на Вашите услуги.
Theodore Roosevelt. 26. Präsident... der Vereinigten Staaten von Amerika, stets zu Diensten.
Президент Тейлър, аз съм полковник Ике Дубаку.
Madame President, hier spricht Colonel Iké Dubaku.
Мислиш ли, че трениран агент не може да убие руския президент, ако иска?
Glauben Sie etwa, eine sowjetische Agentin könnte den russischen Präsidenten... nicht aus kürzester Distanz erschießen?
Вече ме спрягат за кандидат за президент.
Ich werde bereits als Präsidentschaftskandidat gehandelt.
Грейс Хигенботън, президент на Южните щати дойде у нас чак от Вашингтон за церемонията!
Grace Higginbotham war den weiten Weg aus Washington zu uns gekommen, um das zu feiern.
Каква заповед да издадем, г-н Президент?
Welchen Befehl geben wir, Mr. President?
Като президент на Узма Капа имам честта да ви посрещна в новия ви дом.
Als Präsident von Oozma Kappa begrüße ich euch in eurem neuen Heim.
Всичко започна с убийството на пакистанския президент.
Der erste Dominostein fiel mit dem Mord an Pakistans Präsident.
Аз съм президент Раткок и одобрявам това съобщение.
Ich bin Präsident Rathcock und ich bin schwer dafür.
Знаеш ли, че Линкълн е първият ни президент, защитил правото на глас на жените?
Wussten Sie, dass Abraham Lincoln der erste Präsident war... der für das Frauenwahlrecht war?
Но днес народът иска печен президент.
Ich glaube aber, heute will man lieber coole Hunde.
Г-н президент, отведа ли ви в бункера, край с игрите им.
Mr. President. Wenn Sie im Tresor sind... haben die ausgespielt.
Ако не го изведеш до 5 минути, вече няма да е президент.
Wenn er nicht in fünf Minuten draußen ist... ist er nicht mehr im Amt. Sonst noch was? Du wolltest mich ja nicht haben.
Г-н президент, бих искал перото да е по-силно от меча.
Mr. President, ich wünschte, die Feder wäre mächtiger als das Schwert. Ehrlich.
Не може, аз съм още президент!
Ich bin noch immer der Präsident.
Знам, че сте освободена, но президент Койн иска да ви види.
Ich weiß, Sie wurden entlassen, aber Präsidentin Coin will Sie zuerst sprechen.
Г-н Президент, затворите ли всички библиотеки, как децата ще се научат да четат?
Mr. President, wenn Sie alle Büchereien schließen, wie sollen die Kinder lesen lernen?
Вие сте вторият ми любим президент след Обама.
Sie sind mein zweitliebster Präsident. Obama bleibt mein Favorit, klar.
Бях президент на борда на неврохирурзите.
Ich war Präsident des Verbands der Neurochirurgen.
Г-жо Президент, държавните глави са на линия.
Frau Präsidentin. Die Staatsoberhäupter sind online.
Г-жо Президент, може да е координирана атака.
Frau Präsidentin, das könnte ein koordinierter Angriff sein.
Земната красота вдъхва смирение, г-жо Президент.
Es macht demütig, die Erde von hier zu sehen.
На този ден през 1996 година президент Уитмор страстно обяви:
Am jenem Tag im Jahre 1996 sagte Präsident Whitmore voller Leidenschaft:
Г-н Президент, д-р Оукън смята, че може да репликираме радиационния сигнал на сферата.
Mr. President, Dr. Okun glaubt, wir können das Strahlungssignal kopieren... David, verständlich bitte.
Г-н Президент, приближават ви изтребители отзад.
Mr. President, Kampfjets nähern sich auf 6 Uhr.
Като президент на банката, възнамерявам да опазя клиентите си...
Als Vorsitzender der Southern Gulf Bank lege ich höchsten Wert auf den Schutz der Privatsphäre meiner Kunden...
Г-н Президент, дано да сте с удобни обувки.
Herr Präsident, ich hoffe, das sind bequeme Schuhe.
Лежи на земята, гледа нагоре в небето, умирайки и вижда бившия президент Никсън, който му казва, че ще се оправи.
Er liegt am Boden, starrt sterbend den Himmel an. Da erscheint der frühere Präsident Nixon und sagt, es werde alles gut.
За мен е чест, г-н президент.
Mr. President, ist mir eine Ehre. Erneut.
Ще стана президент и ти ще ми предадеш този шибан щурвал.
Ich werde Präsident, und Sie lassen mich an das Scheißsteuer!
Например, сега тя е президент на Финландия, но Таржа Халонен беше външният министър на Финландия и в един момент глава на Европейския съюз.
Zum Beispiel, sie ist jetzt die Präsidentin Finnlands, war Tarja Halonen Außenministerin von Finnland und, zu einem bestimmten Zeitpunkt, Ratspräsidentin der EU.
И тя стана Дилма Русеф, кандидат президент на една от най-големите демокрации в света - превръщайки се от министър на енергетиката до президент.
Und sie wurde Dilma Rousseff, die gewählte Präsidentin einer der größten Demokratien der Welt -- aufgestiegen von der Energieministerin zur Präsidentin.
Казах, "Аз не мога, г-н Президент.
Ich sagte, "Das kann ich nicht, Herr Präsident.
Президент Клинтън, ако сте тук, благодаря ви.
Präsident Clinton, wenn Sie hier sind, danke.
Баща му е доживотен президент на Екваториална Гвинея - западно африканска нация, изнасяща петрол за милиарди долари от 1990 г. и с ужасяващи данни за човешките права.
Sein Papa ist Präsident auf Lebenszeit von Äquatorialguinea, einem westafrikanischen Staat, der seit den 1990ern Milliarden Dollar Öl exportiert hat und trotzdem eine schockierende Menschenrechtssituation aufweist.
Е, текущата ни цел не е нещо като "Искам да стана президент" или "най-добрия сърфист в света".
Das momentane Ziel ist nicht so etwas wie: "Ich will Präsident oder der beste Surfer der Welt werden."
Обаче ще ви кажа нещо Ще ви кажа, че всеки ден е добър, всеки ден е добър, ако получавате имейл, който започва така: (Смях) „АЗ СЪМ УИНИ МАНДЕЛА, ВТОРАТА ЖЕНА НА НЕЛСЪН МАНДЕЛА БИВШИЯТ ПРЕЗИДЕНТ НА ЮЖНА АФРИКА.“
Aber ich sage Ihnen was. Ich sage Ihnen was: Jeder Tag ist ein guter Tag, wenn man eine E-Mail erhält, die wie folgt beginnt: (Lachen) "ICH BIN WINNIE MANDELA, DIE ZWEITE FRAU VON NELSON MANDELA, DEM EHEMALIGEN PRÄSIDENTEN SÜDAFRIKAS."
NBC... ще ви покажа всички телевизионни мрежи. Водещите журналисти от NBC са задали 956 въпроса през 2007 на кандидатите за президент. Два от тях са за кризата с климата. ABC: 844 въпроса, два за кризата с климата.
NBC - ich zeige hier alle Fernsehsender - die Topjournalisten von NBC stellten den Präsidentschaftskandidaten 2007 956 Fragen: zwei davon waren über die Klimabedrohung. ABC: 844 Fragen, zwei davon über die Klimabedrohung.
2.1811139583588s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?