Übersetzung von "stärke" in Bulgarisch


So wird's gemacht "stärke" in Sätzen:

Die Helden zu Babel werden nicht zu Felde ziehen, sondern müssen in der Festung bleiben, ihre Stärke ist aus, sie sind Weiber geworden; ihre Wohnungen sind angesteckt und ihre Riegel zerbrochen.
Юнаците на Вавилон престанаха да воюват, Останаха в укрепленията си; Силата им изчезна; станаха като жени; Изгориха жилищата му, Лостовете му са строшени.
Aber der Gerechte wird seinen Weg behalten; und wer reine Hände hat, wird an Stärke zunehmen.
А праведният ще се държи в пътя си, И който има чисти ръце ще увеличава силата си.
Nun dreimal hast du mich getäuscht und mir nicht kundgetan, worin deine große Stärke besteht.
Ето, три пъти ме измами и не ми каза къде се крие голямата ти сила.
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
2:4 Лъкът на силните се пречупва, а слабите се със сила препасват;
Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch dein Gnade wirst du unser Horn erhöhen.
Защото Ти си славата на силата им; И с Твоето благоволение ще се въздигне нашият рог.
Mein Gewicht Auftrieb erhöht sich um 50%, es ist eine herausragende Stärke.
Моят тегло лифт повишава с 50%, това е една невероятна издръжливост.
Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.
8. В Бога е моето спасение и моята слава; крепостта на силата ми и моето упование са в Бога.
38 Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn stärke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen.
38 Исус Навиевият син, който ти слугува, той ще влезе там.
Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine Stärke.
Измъкни ме из мрежата, която скрито поставиха за мене, Защото ти си моя крепост.
Du hast geleitet durch deine Barmherzigkeit dein Volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine Stärke zu deiner heiligen Wohnung.
С милостта Си водил си людете, които си откупил; Упътил си ги със силата Си към светото Си обиталище.
Erhöht die Stärke und gesunde Protein Synthese.
Увеличава твърдостта и синтеза на протеини.
Denn sie alle wollen uns furchtsam machen und gedachten: Sie sollen die Hand abtun vom Geschäft, daß es nicht fertig werde, aber nun stärke meine Hände!
Защото те всички искаха да ни плашат, казвайки: Ръцете им ще ослабнат от работата, та няма да се свърши. А сега, о Боже, подкрепи Ти ръцете ми.
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.
28 Душата ми се топи от тъга; Укрепи ме според словото Си.
Du, König, bist ein König aller Könige, dem der Gott des Himmels Königreich, Macht, Stärke und Ehre gegeben hat
Царю, ти си цар на царете, на когото небесният Бог даде царство и сила, могъщество и слава;
Ich bitte meinen Sohn, dass Er euch mit göttlicher Weisheit und Stärke beschenke.
Елате, споделяйте любов и с вашия личен пример давайте моя Син на всеки. ”
Sie können ganz einfach Stärke, Füllmenge, Temperatur und Geschmack für jedes Getränk personalisieren und speichern.
Можете лесно да персонализирате и запаметите дължината, силата и температурата за всяка напитка.
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
Du wirst meine Stärke zu deiner machen, mein Leben durch deine Augen sehen, so wie ich dein Leben durch meine Augen sehen werde.
Моята сила ще стане твоя. Ще виждаш моя живот през очите си, както аз ще виждам твоя през моите.
Beim Schweiß auf unserer Stirn, und der Stärke unseres Rückens und dem Mut im Herzen.
С пот на челото, силата на гърбините ни... и смелостта в сърцата ни.
Er hat seine volle Stärke noch nicht erlangt.
Не е възвърнал пълната си мощ.
Das ist nicht gerade meine Stärke.
Оказва се, че не ми е силна черта.
Wenn du einem überlegen Gegner gegenüber stehst, musst du seine Stärke gegen ihn verwenden.
Когато се бориш срещу по-силен опонент, използвай силата им срещу тях.
Der HERR ist meine Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.
Господ е сила на людете Си; Той е крепост за избавление на помазаника Си.
Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil.
Ето, Бог ми е спасение; Ще уповавам, и не ще се боя; Защото Господ Иеова е моя сила и песен, И Той стана мое спасение.
Meine lieben Kinder, seid stark und betet, damit das Gebet euch Stärke und Freude gebe.
Това време е моето време и ето защо, малки деца, аз ви каня отново да се молите.
Gott hat mich gerufen, euch zu Ihm zu führen, weil Er eure Stärke ist.
Пътят, по който искам да ви водя, е пътя на мира и любовта.
Mein Gewicht Lift erhöht um 50%, es ist eine bemerkenswerte Stärke.
Моят тегло лифт вдига с 50%, това е една невероятна сила.
Seine Stärke ist abhängig von der Fähigkeit, andere Menschen stark zu machen.
Неговата сила зависи от умението му да прави другите хора силни.
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion.
Да ти прати помощ от светилището, И да те подкрепи от Сион!
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
Ich aber bin voll Kraft und Geistes des HERRN, voll Rechts und Stärke, daß ich Jakob sein Übertreten und Israel seine Sünden anzeigen darf.
Но аз наистина съм пълен със сила, Със съдба, и с мощ чрез Духа Господен, За да изява на Якова престъплението му, И на Израиля греха му.
4.8452520370483s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?