Ich übertrage dir die Macht zu einem Zweck allein, damit du dem römischen Volk die Macht zurückgibst und die Korruption beendest, die es lähmt.
Ще ти дам властта с една- единствена цел... Да върнеш властта обратно на Римския народ... и да сложиш край на корупцията, която го осакати.
Aber du bist unverdorben von der römischen Politik.
Но ти не си корумпиран от политиката му.
Und in seiner hoheitlichen Gnade beliebte es dem Kaiser an diesem Tage, dem römischen Volke einen historischen letzten Kampf zu gewähren.
И в августейшата си милост... императорът благоволи да възнагради народа римски... с един исторически заключителен двубой.
Als man ihn aber mit Riemen anband, sprach Paulus zu dem Hauptmann der dabeistand: Ist's auch recht bei euch, einen römischen Menschen ohne Urteil und Recht zu geißeln?
Тогава хилядникът се приближи и му рече: Кажи ми, римлянин ли си ти? А той каза: римлянин.
Ab sofort ist dein Mann Kommandeur der römischen Garnison.
От този момент съпругът ти е командир на римския гарнизон:
Wir besiegten die römischen Wachen, aber die Armee ist was ganz anderes.
Оправихме се с римската гвардия, римската армия обаче е нещо друго.
Ich umgebe mich mit diesen Frauen aus Respekt vor der römischen Moral.
Всички тези жени живеят при мен от уважение към морала на Рим.
Vielleicht sollten wir bei diesem römischen Ausflug mitmachen.
Може би трябва и ние да отидем на този римски излет:
Sag, dass du und der gebrochene Stab der Rest der römischen Garnison seid!
Кажи им, че само ти и тази счупена пръчка останахте от римския гарнизон:
Ihr Anführer sagte, dass ihr Hass auf Rom so groß sei... dass sie alle wünschten, der römischen Herrschaft zu entfliehen.
Лидерът им казал, че тяхната омраза към Рим била такава, че... искали само да избягат от владичеството му:
Die Hälfte der römischen Bezirke ist ohne Brot!
Половината от районите на Рим са без хляб!
Marcus Licinius Crassus... zum ersten Konsul der Republik... und Oberbefehlshaber der römischen Armeen gewählt haben."
Марк Лициний Крас... за пръв консул на републиката... и главнокомандващ на римските армии."
Ihr werdet den Rang und Titel eines römischen Senators behalten.
Ще си запазиш ранга и титлата на римски сенатор:
Warum buchen Sie keinen Platz auf unserem Luftkissenboot zur Mittelalterwelt, der Römischen Welt oder der Westernwelt?
Запишете се и нашият въздушен кораб ще ви отведе в Древен Рим, Средновековието или Западния свят.
Ich las alles über die Geißelung und die Dornenkrönung und ich viddierte mich wie ich, nach der letzten römischen Mode bekleidet beim Tolchocken und Annageln mithalf.
Прочетох всичко за бичуването и за трънения венец. И си представях как помагам и дори командвам мъченията и приковаването. Бях облечен по последна римска мода.
Eine Geburtsanzeige in einer römischen Zeitung.
Радостна вест за раждане от римски вестник.
Ja. "Der Sternenschauer und der Aufstieg des Römischen Reiches."
И това е написано. "Дъжд от звезди и издигането на Римската империя."
Kennen Sie die Schriften des römischen Dichters Ovid zur "Kunst der Liebe"?
Чели ли сте Изкуството на любовта от древногръцкия поет Овидий?
Wie unsere Vorväter es getan hatten, meldeten wir uns bei unserem römischen Befehlshaber in Britannien, von seinen Vorfahren Artorius der Erste genannt, oder auch Arthur.
И така, също като нашите предци, ние се явихме пред нашия римски командир в Британия, носещ родовото име Арторий, или Артур.
Arthur und seine Ritter haben mit großem Mut gekämpft, um die Ehre des römischen Reiches auf dem letzten Außenposten zu verteidigen.
Артур и неговите рицари сърцато браниха честта на Римската империя в тези така важни за нея земи.
Erzählt meinem Vater von der römischen Siedlung.
Кажи на баща ми за римската крепост.
Mit deiner Erlaubnis sollten wir unsere Gebete auch an den neuen römischen Gott richten?
С твое позволение да се помолим ли и на новия римски бог Христос Исус?
Es ist der Wille... eines Diktators der römischen Republik.
Това е волята на диктатор на Римската република.
Eure Not, betreffend die jetztige Teurung, könnt ihr mit Euren Stöcken genauso gut dem Himmel drohen, wie Sie schwingen gegen den römischen Staat.
Макар гладът да ви измъчва, да го сравните, можете с успех, като заплаха с тояга, вдигната срещу Римската държавата.
Nachdem wir Sie vom Jäger und Sammler zum Römischen Reich geführt hatten, zogen wir uns zurück, um zu sehen, wie Sie zurechtkommen.
Отведохме ви от лов и събирачество до висотата на Римската империя и се оттеглихме да видим как ще се справите сами.
Davor gab es eine Vorlesung über die Vereinigung der griechischen und römischen Kirche.
Тази преди нея беше за лекция за обединението на гръцката и римската църкви.
Nimm meine Wertmarke, um unbehelligt durch das Feldlager zu spazieren, bis deine Erscheinung einem römischen Abbild gleichkommt.
Носи знака ми, за да не те безпокоят в лагера, докато римляните не те разпознаят.
Er würde dich nicht mitnehmen, da du mit dem Blut dieser römischen Scheißer befleckt bist, denen er Schutz gab.
Няма да те вземе, защото убиваше робите, които той закриляше.
Und ich werde nicht mit einem römischen Schwert im Rücken sterben.
А аз няма да умра с римски меч в гърба си.
Warum lädt Vater einen römischen Senator ein?
Защо татко е поканил сенатор вкъщи?
Die suche in deiner römischen Kirche, hier findest du keine.
Потърси я в църквата си, тук няма да я намериш.
Ich mag die antiken römischen Statuen, die Ritterrüstungen, den etruskischen Schmuck.
Древните римски статуи, средновековните брони, също и етруските бижута.
Er ist der Stolz des römischen Judäa geworden.
Той се превърна в гордостта на Римска Юдея.
Während sich unterdrückte allseits unter der römischen Peitsche winden, sind Freigelassene wie Vasallen erzwungenermaßen ehrerbietig.
Докато потиснатите хора навсякъде се гърчат под римски камшик, гражданите и васалите, са обхванати в единен порив на благоговение.
Eulalia wurde von dem heidnischen römischen Kaiser Maximian gemartert.
Eulalia бе martyred от езичник Римски Император Maximian.
Dies ist Teil einer Karte des Römischen Reiches.
Това е карта на Римската Империя.
San Giovanni ist bei Reisenden, die an Römischen Ruinen, antiken Sehenswürdigkeiten und Stadtbummeln interessiert sind, sehr beliebt.
Бизнес център е прекрасен избор за хора, интересуващи се от култура, ресторанти и забележителности.
Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt
Залез и упадък на Римската империя
Sie wissen, vor 2000 Jahren, Europa: Zusammenbruch, die Zersplitterung des Heiligen Römischen Reichs.
Знаете ли, преди 2000 години, Европа: разпадане, разпокъсаността на Свещената Римска империя [Римската империя].
Sie sehen das Bild des Platzes Circo Massimo, wo, seit der römischen Zeit, die Menschen zum feiern hingehen – um eine große Party zu haben, und Sie sehen den Ausschlag am Ende des Tages.
Виждате снимка на мястото, наречено Циркус Максимус, където, още от римски времена, хората отиват за да празнуват -- за да организират голям купон, и виждате върха на края на деня.
Sie wurde nach der römischen Göttin der Liebe und Schönheit wegen ihres gütigen, ätherischen Erscheinungsbildes am Himmel benannt.
Кръстена е на римската богиня на любовта и красотата заради благия си и ефирен вид в небето.
1.1027522087097s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?