Und fortan trug er, Redmond Barry, den Rang... und Titel von Barry Lyndon.
И така, Редмънд Бари прие стила и титлата на Бари Линдън.
Lady Lyndon musste sich schon bald damit bescheiden, in Barrys Leben... keine größere Rolle zu spielen als die eleganten Teppiche und Bilder, die nun den üppigen Hintergrund seiner Existenz bildeten.
Скоро съдбата отреди на лейди Линдън място в живота на Бари, не много по-различно от това на елегантните килими и картини, които формираха приятната среда на неговото съществуване.
Nach einem Jahr gebar ihm die Countess Lyndon einen Sohn.
В края на годината лейди Линдън дари Бари с мъжка рожба.
Lady Lyndon war ohnedies von melancholischer Natur, und hatte, von ihrem Gemahl alleine gelassen, wenig Anlaß fröhlich zu sein.
Лейди Линдън имаше меланхоличен характер и оставена сама от съпруга си рядко беше в добро настроение.
Ich habe mit Lady Lyndon etwas zu besprechen.
Искам да остана насаме с лейди Линдън.
Mein Vater war Sir Charles Lyndon.
Моят баща е сър Чарлз Линдън.
Ich werde nicht eher ruhen, bis ich dich als Lord Lyndon sehe.
Няма да се успокоя, докато не станеш лорд Линдън.
Wenn ich jemanden akzeptiere, Herr Lyndon, ist er oder sie sicher.
Ако взема човек под опеката си, той е в безопасност.
Herr Lyndon hob eine Kompanie aus, zum Kampf gegen die amerikanischen Rebellen.
г-н Линдън, изпрати цяла рота срещу бунтовниците в Америка.
Lady Lyndon, schon immer exaltiert und nervös, flüchtete voller Inbrunst ins Gebet, daß man sie zuzeiten für nahezu verwirrt halten konnte.
Нейно височество, винаги нервна и несигурна, се отдаде на молитви с такава страст, че някой можеше да я вземе за луда.
Wir müssen später noch ein paar Dinge besprechen, Graham. Jetzt laßt bitte Lady Lyndon... diese Papiere unterschreiben.
Ще обсъдим някои неща по-късно, греъм, сега отиди до Нейно височество, и я помоли да разпише тези документи.
Bei allem Respekt, Madam. Nur, meine Weisungen werden mir allein von Lady Lyndon gegeben.
Мадам, с най-голямо уважение, но аз получавам нареждания само от Нейно височество.
Ich denke dabei einzig an Lady Lyndon.
Единствената ми грижа е лейди Линдън.
Und um auch noch den Rest zu bekommen, haltet ihr Lady Lyndon wie eine Gefangene.
Заради малкото, което остава, ще направите от милейди затворничка в собствения й дом.
In dieser an Unruhen und Verwirrungen reichen Zeit... versuchte Lady Lyndon, mit Gift ihrem Leben ein Ende zu bereiten.
За капак на тези вълнения Нейно височество направи опит да се самоубие с отрова.
Ist Eure Pistole gespannt, Herr Lyndon?
готов ли е пистолетът ви, г-н Линдън?
Wann geht der Zug nach Lyndon City?
Кога е влакът за Линдън Сити?
Ich geh zurück nach Lyndon City.
Смятам да се върна в Линдън Сити.
Herr Lyndon, dies sind zwei gleiche Pistolen, und wie lhr gesehen habt, hat Euer Sekundant die eine geladen und ich die andere.
г-н Линдън, двата пистолета са еднакви и както сам видяхте, вашият секундант зареди единия, а аз другия.
Lord Bullingdon, seid lhr bereit, Euch Herrn Lyndon zu stellen?
Лорд Булингтън, готов ли сте за изстрела на г-н Линдън?
Sein Bericht für den Generalstab... und Lyndon Johnson blieb geheim.
Докладът му пред командването и президента бил засекретен.
Er erzählte dir von der Zeit mit Lyndon Johnson und so?
Сигурни ти е казвал за службата си при Линдън Джинсън.
Ich bringe die Werte zu den Leuten von Lyndon.
Вече получих всички данни за момчетата от Линдон.
Ich dachte es wäre Lyndon Johnson, aber da lag ich falsch.
Мислех, че е Линдън Джонсън, ама съм грешал.
Ich wurde eingezogen von Lyndon Johnson... und musste ins abgewrackte Mexiko für 2 1/2 Jahre, völlig sinnlos.
Веднъж бях прецакан от Линдън Джонсън и трябваше да живея без причина 2 години и половина в скапаното Мексико.
In 1966 hat Präsident Lyndon Johnson die Handelsbeschränkungen gegen den Sowjetblock aufgehoben, wobei er genau wußte, dass die Sowjets mehr als 80% der Nordvietnamesischen Kriegsvorräte stellten.
През октомври 1966 президентът Линдън Джонсън вдига забраната за търговия със съветския блок, знаейки прекрасно, че СССР осигуряват над 80% от военните доставки на Северен Виетнам.
Bill, nur Sekunden, bevor uns die Eilmeldung erreichte,... kam eine Nachricht aus dem Krankenhaus,... dass Vizepräsident Lyndon Johnson und seine Frau soeben das Krankenhaus verlassen haben,... sie wurden eilig weggeführt in ein...
Бил, преди малко научих, че вицепрезидентът и съпругата му са напуснали болницата и са...
Vizepräsident Lyndon Johnson hat das Krankenhaus verlassen...
Вицепрезидентът Линдън Джонсън е напуснал болницата в Далас.
Gene McCarthy hat vor Bobby Kennedy Lyndon Johnson herausgefordert.
Джийн МакКарти се изправи срещу Линдън Джонсън, преди Боби Кенеди.
Es stellte sich heraus, dass sie mehr Männer in den Krieg geschickt hat, als Lyndon Johnson.
Оказа се, че тя е изпратила повече мъже на война от Линдън Джонсън.
Nicht mal Lyndon für eine gewisse Zeit, aber er wäre ohne ihn nie Majority Leader geworden.
Дори не и Линдън за известно време, но той никога не би станал лидер на мнозинството без него.
Sie glaubt, Lyndon Johnson sei Präsident.
Тя си мисли, че Линдън Джонсън е президент.
Die Sicherheitsvorkehrungen bei der Neujahrsparade wurden verstärkt nach der Entführung von Heather Lyndon.
Сигурността на Парада на розата е засилена след отвличането снощи.
Lyndon, wie furchtbar, so Ihre Präsidentschaft anzutreten.
О, Линдън. Що за ужасно начало на президенството ти.
Weil ich Geschichten erzähle, lassen Sie uns zurückschauen auf das Leben von zwei der Präsidenten, mit denen ich mich beschäftigt habe, um diesen Punkt zu verdeutlichen - Abraham Lincoln and Lyndon Johnson.
И тъй като разказвам истории, нека погледна назад към живота на двама от президентите, които съм изучавала, за да илюстрирам това твърдение... Ейбрахам Линкълн и Линдън Джонсън.
0.90421509742737s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?