Übersetzung von "лейди" in Deutsch

Übersetzungen:

lady

So wird's gemacht "лейди" in Sätzen:

Това тук са сър Козмо и Люсил, лейди Дъф-Гордън.
Und da drüben sind Sir Cosmo und Lucile, Lady Duff-Gordon.
Само ги убийте и ще дам сферата на лейди Крофт.
Wenn Sie Ihnen etwas antun, werde ich die Kugel Lady Croft geben.
Но само на една казват "Лейди".
Aber nur eine nannte er "seine Lady".
И вие ще убиете лейди Ан?
Und, werdet Ihr Lady Anne meucheln?
Ваше величество, да ви представя дъщеря си, лейди Джейн Сиймор.
Euer Majestät, darf ich Euch meine Tochter vorstellen... Lady Jane Seymour.
Лейди, все още ли сте там?
Hey, Lady, sind Sie noch da?
Защо поканихте лейди Ана Клевска за Коледа?
Warum hat eure Majestät die Lady Anna von Kleve eingeladen?
Защо не ме посрещна лейди Старк?
Wo ist Lady Stark? Warum hat sie mich nicht empfangen?
Завиждам на баща ви за многото му приятели, лейди Старк, но не разбирам целта на всичко това.
Ich beneide Euren Vater um diese feinen Freunde, Lady Stark, doch kann ich den Sinn in alldem nicht sehen.
Ако отнесеш едно съобщение до лейди Арин, ще ти бъда задължен.
Wenn du eine Nachricht von mir übermittelst... an Lady Arryn, stehe ich in deiner Schuld.
Робин Худ често спасява лейди Мариан.
Als Robin Hood muss ich auch mal eine Maid Marion retten.
Не служа на тях, а на лейди Кейтлин.
Ich diene nicht den Starks. Ich diene Lady Catelyn.
Татко спи в крилото за гости, а тя се кълне, че този път е завинаги и малко след това пият мартини и да слушат "Моята прекрасна лейди".
Dad schläft eine Woche im Gästeflügel, sie schwört, dass sie endgültig mit ihm fertig ist, und auf einmal trinken sie Martinis und hören My Fair Lady.
Не знаем дали лейди Ди е мъртва или не.
(Frau) Wir wissen nicht, ob Lady Di bereits tot war oder nicht.
Лейди Санса, за мен е чест да ви представя баба ми - лейди Олена от рода Тирел.
Lady Sansa, es ist mir eine Ehre, Euch meiner Großmutter vorzustellen, der Lady Olenna aus dem Hause Tyrell.
Лейди Лара, защо не потърсите убежище?
(Computer:) "Lady Lara, solltet Ihr nicht Zuflucht suchen?"
Днес се събираме, за да отпразнуваме съюза между дъщеря ми, лейди Ингхийн с великия лорд Мърдил.
Wir haben uns hier versammelt, um die Vermählung meiner Tochter Lady Inghean mit Clanlord Murdill zu feiern.
Лейди Дъмкейд, баща ти се тревожи за теб.
Lady Inghean, Euer Vater sorgt sich um Euch.
Ще ме научиш ли да говоря правилно като в "Моята прекрасна лейди"?
Bringen Sie mir bei, wie man richtig redet? Wie in My Fair Lady?
И отведи лейди Валда в покоите й.
Und zeigt Lady Walda ihre Gemächer.
Може би лейди Мелисандра ще говори с нея.
Lady Melisandre könnte mit ihr reden.
Лорд Ръка, лейди Церсей, Елария Пясък.
Lord Hand und Lady Cersei, Ellaria Sand.
Лейди Арин често ми казваше, че сте нейна опора, лорд Ройс.
Lady Arryn sagte mir oft, dass Ihr wie ein Fels seid, Lord Rois.
За краткото време, откакто сте тук, се венчахте за лейди Арин, а после тя падна през Лунната врата.
Eigenartig, dass Ihr wenige Tage nach Eurer Ankunft mit Lady Arryn verheiratet wart und sie durch das Mondtor gestürzt ist.
И спътницата му Аря Старк - племенницата на вашата лейди Лиза Арин.
Und seine... Reisegefährtin Arya Stark. Die Nichte Eurer Lady Lysa Arryn.
Лейди Лиза се появи и като спасихте света вие унищожихте неговия.
Lady Lisa ist kurz aufgetaucht. Und als ihr die Welt gerettet habt, da habt ihr die seine zerstört.
Вие не заповядвате тук, Лейди Олена.
Ihr könnt hier keine Befehle erteilen, Lady Olenna.
Някога садили ли сте нещо, Лейди Олена?
Habt ihr jemals ein Feld gesät, Lady Olenna?
Името ми е лейди Брокатен Блясък.
Mein Name ist Lady Glitzerfunkel, echt.
Ще накарам безполезната прислужница да приготви още едно място за... лейди Брокатен Блясък.
Mein nutzloses Küchenmädchen wird ein zusätzliches Gedeck für Lady Glitzerfunkel herrichten.
Радвам се да се запознаем, лейди Тарли.
Ich bin sehr glücklich Euch kennenzulernen, Lady Tarly.
Доколкото разбирам, вие сте Сняг, а лейди Санса е Болтън.
So wie ich das verstehe, seid Ihr ein Snow und Lady Sansa eine Bolton.
Лейди Санса държи да си върне наследството, заграбено от Болтън, и да заеме полагащото й се място като лейди на Зимен хребет.
Lady Sansa will den Sitz ihrer Vorfahren von den Boltons zurück und ihren rechtmäßigen Titel als Lady von Winterfell.
Благодаря ви, че върнахте лейди Болтън невредима.
Danke, dass du Lady Bolton sicher zurückgebracht hast.
Няма защо да се боите от нас, лейди Олена.
Ihr habt nichts zu befürchten, Lady Olenna.
Помниш ли кога видя Лейди Лунафрея за последно?
Erinnerst du dich, wann du Lady Lunafreya zum letzten Mal sahst?
Простете, лейди Смолууд, но достъпът ви е временно ограничен.
Es tut mir sehr leid, Lady Smallwood, Ihre... Sicherheitsprotokolle wurden temporär aufgehoben.
Кажи на лейди Старк, аз ще я наглеждам.
Also los, geh und sag es Lady Stark. Ich werde auf sie aufpassen.
Трябва ли да те наричам "лейди Старк"?
Muss ich dich jetzt mit Lady Stark ansprechen.
Но лейди Олена измени на кралицата и подкрепи една Таргариен.
Aber Lady Olenna hat beschlossen, ihre Königin zu verraten und das Targaryen-Mädchen zu unterstützen.
Да, това е Лейди Макбет, говорейки на мъжа си да спре да бъде такъв смешник, който се чувства зле от това, че убива хора.
Gut, also das ist Lady MacBeth, die ihrem Mann im Wesentlichen sagt, er solle nicht so Weichei sein und sich schlecht fühlen dafür, Leute zu ermorden.
Но основната причина да го направя е, това ми се случва, когато ме накарат да нося тип "Лейди Гага" мърляв микрофон.
Aber der Hauptgrund war, dass so etwas passiert, wenn ich dazu gezwungen werde, ein Lady-Gaga-Schmuddel-Mikro zu tragen.
Накрая получи само 1000 паунда от наградата Лейди Тата Мемориал.
Am Ende bekam sie lediglich 1000 Pfund von dem "Lady Tata Memorial"-Preis.
(Смях) Преди беше лесно да водим учтив разговор - следваме съвета на Хенри Хигинс от "Моята прекрасна лейди": "Говорете за времето и здравето си."
(Gelächter) Um eine höfliche Unterhaltung zu haben, folgten wir dem Rat von Henry Higgins aus "My Fair Lady": Bleib bei Wetter und Gesundheit.
3.6849730014801s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?