Übersetzung von "kämpfst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "kämpfst" in Sätzen:

Du kämpfst für uns beide weiter.
Ти ще се биеш и за мен.
Du kämpfst härter, als du fickst.
Биеш се по-здраво, отколкото се чукаш.
Du könntest dein Leben ändern, indem du um die Urkunde für die Ländereien kämpfst, Clarinda.
Можеш да промениш живота си, ако се пребориш за тази земя, Кларинда.
Natürlich kämpfst du dagegen an, manchmal bist du noch du.
Все още се бориш, затова понякога ти си ти.
Je mehr du kämpfst, um so mehr kann ich von dir nehmen.
Колкото повече се бунтуваш, толкова повече аз взимам от теб.
Kämpfst du für mich, Eudoros, oder für Agamemnon?
За мен ли се биеш, Еудор, или за Агамемнон?
Jetzt weißt du, gegen wen du kämpfst.
Този път знаеш с кого се биеш.
Weichst du aber zu weit zurück, kämpfst du überhaupt nicht mehr.
Но ако отстъпиш прекалено много и вече не си в мача...
Wenn das Boxen etwas Magisches hat, dann ist es die Magie, dass du über das Erträgliche hinaus kämpfst, trotz Rippenbrüchen, Nierenrissen und Netzhautablösungen.
Ако в бокса има магия, тя е в това да не спреш боя, когато нямаш сили, когато си със счупени ребра, разкъсани бъбреци и отлепена ретина.
Dann kämpfst du allein gegen Jones.
И ще се биеш с Джоунс сам.
Du kämpfst, um nie wieder kämpfen zu müssen.
Биеш се, за да не трябва да го правиш пак.
Du kämpfst wie ein Jüngling, rasch anfangen, schnell aufhören.
Биеш се като младок. Бързо почваш и бързо свършваш.
Wenn du nach deren Regeln kämpfst, wirst du sie niemals besiegen.
Не можеш да победиш империя, ако се бориш по нейните правила.
Du hast gesagt, du kämpfst gegen Typen, die zu viel UFC gucken.
Каза ми, че ще се биеш с хора, гледащи прекалено УФС.
Früher hab ich gedacht, und ich war fest überzeugt... es gibt für jeden die wahre Liebe und wenn du mit aller Kraft um sie kämpfst, dann kriegst du deine wahre Liebe auch.
Преди мислех и вярвах, че има една истинска любов за всеки. И ако се бориш за този човек, истинската любов ще възтържествува.
Wenn du nicht kämpfst, töte ich dich sofort.
Ако не играеш, ще те убия сега.
Morgen kämpfst du für die Ehre dieses Ludus.
Утре ще се биеш за честа на този лудус.
Was lernen die Schüler, wenn du kämpfst?
На какво ще ги научиш, ако се биеш?
Bleibst du und kämpfst für Helium?
Ще останеш ли да се биеш за Хелиум?
Bleibst du hier und kämpfst für Helium?
Ще останеш ли... да се биеш за Хелиум?
Du kämpfst ja wohl nicht mit diesem Scheiß an den Händen?
Няма да се биеш с тези неща, нали?
Sagte dir mal jemand, dass du brutal kämpfst?
Казвали ли са ти, че се биеш грозно?
Du kannst mich nicht besiegen, Oliver, denn du weißt in deinem Herzen nicht, wofür du kämpfst.
Не можеш да ме победиш, защото не знаеш за какво се бориш.
Ich verstehe, warum du jetzt für Georgia kämpfst.
Разбрах, че си с Джорджия сега.
Du kämpfst als Drache, nicht als Mensch!
Биеш се с мен като дракон, а не като човек!
Du kämpfst auf der falschen Seite.
Борил си се на грешната страна.
Da draußen kämpfst du für die Wahrheit, aber in der realen Welt, wenn's drauf ankommt, bist du ein Heuchler.
На сцената може и да си господин "Истина". Но в истинския живот, който се зачита, си скапан измамник!
Du ehrst die Toten, indem du kämpfst.
Ще го сториш, като се бориш.
Ja, aber die Art, wie du kämpfst...
Проблемът е начинът, по който се биеш.
Aber wenn du mit Wut kämpfst, laugt dich das doppelt schnell aus.
Яростта те изтощава два пъти по-бързо.
Wenn du rausgehst, kämpfst du, um zu töten.
Излезеш ли там, бий се и убивай.
Kämpfst du immer noch mit dem Kater vom Junggesellenabschied?
Да не си още махмурлия от ергенското парти?
Immer wenn du in den Ring steigst, kämpfst du gegen den Kerl da.
Всеки път, когато се качиш на ринга, ще се изправяш срещу него.
Wenn ich kämpfe, kämpfst du auch.
Аз ще се боря, ако и ти се бориш.
Aber wenn ich kämpfe, dann kämpfst du auch.
Но ако аз ще се боря, и ти се бори.
Es ist schön, zu sehen, dass du immer noch kämpfst.
Радвам се да те видя още в действие.
Du kannst sie dadurch ehren, dass du wie einer kämpfst.
Все още можеш да я почетеш, като се биеш като такъв.
Wofür kämpfst du, wenn nicht dafür?
За какво се биеш, ако не за това?
1.1326038837433s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?