Gewaltverbrechen, in die normale Menschen verwickelt sind. Menschen wie Sie.
Брутални престъпления, в които са замесени обикновени хора като вас.
Ich entwarf die Maschine, um Terrorakte aufzuspüren, aber sie sieht alles... Gewaltverbrechen an gewöhnlichen Menschen.
Създадох Машината за да засича терористични действия, но тя вижда всичко... жестоки престъпления, включващи обикновени хора.
In diesem Haus hat sich wohl tatsächlich ein Gewaltverbrechen zugetragen.
В книгата пишеше за кръвопролитие, извършено в миналото в този дом.
Das Problem der Gewaltverbrechen wird bald der Vergangenheit angehören.
Проблемът с престъпността скоро ще е нещо от миналото.
Jesse, ich werde den Behörden mitteilen, dass du seelenruhig bedient hast, während hier ein Gewaltverbrechen verübt wurde.
Джеси, ще звънна в Комисията за алкохолни лицензи да кажа как сервираш концентрати, докато в заведението се извършва насилие.
Man hält ihn für den besten Analytiker in der Abteilung für Gewaltverbrechen.
Известен е като най-добрият анализатор в криминалният отдел по насилствена смърт.
Man sagt, du machst Karriere in der Gewaltverbrechen-Abteilung.
Говорят, че те чака кариера в отдела за тежки престъпления.
Soll ich vor die Gewaltverbrechen-Abteilung treten.....und sagen, dass der Mord von Außerirdischen verübt wurde?
Защо не се явя пред отдела за тежки престъпления и им представя профил на извънземен убиец?
Gemeinsam ist allen Profilen, dass die Täter auf Grund ihrer Herkunft.....statistisch eher Opfer als Täter von Gewaltverbrechen sind.
Ограничава ни това, че предвид биографията им, извършителите са статистически по-вероятни жертви на престъпления, отколкото извършители.
Gewaltverbrechen nehmen alle drei Monate um 15 % zu.
Престъпността расте с 15 процента всяко тримесечие.
Gilt als der beste Analytiker in der Abteilung für Gewaltverbrechen.
Смята се за най-добрия анализатор в отдела за углавни престъпления.
Derzeit einer Abteilung für Gewaltverbrechen zugeteilt.
В момента е към отдел "Насилствени престъпления". Неженен.
Es gibt eine neue Studie, nach der einige Personen auf Gewaltverbrechen gepolt sind, das sie Defekte in ihrem Gehirn haben, weniger graue Zellen, die sie in ihrem vorderen Stirnlappen, direkt hinter den Augen befinden.
Според едно ново изследване, на някои хора им е отредено да извършат престъпления. Имат дефекти в мозъците си - по-малко сиво вещество в префронталния лоб, зад очите.
1973 waren unsere Methoden bei Gewaltverbrechen recht primitiv.
Преди 1973 г. имахме незначителен опит с жестоки престъпления.
Es wurde vorausgesagt, dass man mit einer solch großen Gruppe... die Rate der Gewaltverbrechen um 25% senken werde... so wie von der FBI in Washington diesen Sommer beabsichtigt wurde.
Експериментът предвиждаше, че група от толкова много хора ще успее с мисълта си да намали с 25% броя на бруталните престъпления, изчислен от Ф.Б.Р същото лято във Вашингтон.
Ich ignoriere den Rassismus und kontere, indem ich anmerke,... dass die Mordrate um 15% gestiegen ist, obwohl andere Gewaltverbrechen um 12% gesunken sind.
Игнорирам расовите неща и контрирам, че убийствата са нараснали с 15%, въпреки, че другите престъпления са намалели с 12%.
Doch Tatsache ist, dass die Gewaltverbrechen in der Stadt gesunken sind... und dass unser Police Department hart dafür arbeitet, dass es so bleibt,... und dies unter meiner Regierung fortführen wird.
Но е факт, че престъпността е намаляла в целия град и полицията работи сериозно да я подържа такава и ще продължи да го прави под мое управление.
Warst du jemals bei einem Gewaltverbrechen dabei?
Била ли си очевидец на зверско престъпление?
Vergessen wir für einen Moment unseren Serienmörder,... wir haben einen zweistelligen Rückgang bei den Gewaltverbrechen versprochen.
Да забравим за момент малкия ни проблем със серийния убиец. Ние дойдохме, обещавайки двуцифрено намаляване на престъпленията.
Jeden Tag sterben Tausende Menschen durch Drogen, Gewaltverbrechen, Verkehrsunfälle.
Всеки ден десетки умират от наркотици, насилие, катастрофи.
Bevor Cross Trial-TV beigetreten ist, war sie Staatsanwältin... mit 102 Verurteilungen bei Gewaltverbrechen, hat nie verloren.
Преди Крос да стане водеща, е била прокурор, постигнала 102 обвинителни присъди. Не е губила.
Und jede von ihnen führt zu einem Gewaltverbrechen.
И всеки от тях е свързан с тежко престъпление.
Und was seine früheren Gewaltverbrechen angeht, willst gerade du mir sagen, dass eine Person sich nicht ändern kann, wenn sie eine zweite Chance bekommt?
И като имаш предвид предишните му прояви на насилие, точно ти ли ще ми кажеш, че човек не може да се промени, въпреки дадения му шанс? С какво мога да ти помогна?
Gewaltverbrechen, in die normale Menschen verwickelt sind.
Престъпления, в които са замесени обикновени хора като вас.
Derek Watson wird an einem Gewaltverbrechen beteiligt sein.
Дерек Уатсън е на път да се забърка в престъпление.
Das scheint ein seltsamer Zeitpunkt und Ort zu sein, um ein Gewaltverbrechen zu begehen, stimmen Sie da nicht zu?
Ще се съгласиш, че времето и мястото са малко странни за убийство, нали?
Detective Dan Fletcher, Abteilung für Gewaltverbrechen.
Аз съм следовател Дан Флечър от отдела за тежки престъпления.
Der frühere Rugby-Held Stewart Weitz sagte bei einer Pressekonferenz, dass Südafrika an den Gewaltverbrechen scheitere und sich das Gegenteil einrede.
Бившият шампион по ръгби Стюард Вайц свика пресконференция, на която каза, че престъпността превръща Южна Африка в поредната провалила се африканска страна.
Ich bin Captain Ali Sokhela, Abteilung für Gewaltverbrechen.
Аз съм капитан Али Сокела от отдела за тежки престъпления.
DCI McElroy analysiert gerade die Gewaltverbrechen der letzten fünf Jahre.
Главен инспектор Макелрой прави анализ на последните пет години.
Ich entwarf diese Maschine, um Terrorakte zu erkennen. Aber sie sieht alles. Gewaltverbrechen mit gewöhnlichen Menschen.
Трябваше да предвижда терористични атаки, но Машината "вижда" всичко - брутални престъпления, включващи обикновени хора.
Sir, über wie viele Gewaltverbrechen mussten Sie in dieser Zeit urteilen?
Колко насилствени престъпления са минали през вашия съд?
Ich meine es so, aber die Abteilung Gewaltverbrechen hat mehrere Morde die zu diesem Kerl führen...
Наистина е така, но Тежки престъпления обвиняват този в няколко убииства.
Milkie war geisteskrank, keine Gewaltverbrechen in seiner Vergangeheit, genau wie bei ihm.
Милки е имал психично заболяване, няма сериозни престъпления като него.
Die Polizei hat mit einem beunruhigenden Anstieg der Gewaltverbrechen zu kämpfen.
Полицията потушава поредния пик на престъпления и насилие.
Das bedeutet, dass Sie beispielsweise bei einem Todesfall, bei Unfall, Krankheit, Festnahme, Inhaftierung, einem gegen Sie verübten Gewaltverbrechen und bei Rückführung in Ihr Heimatland um Hilfe ersuchen können.
Можете да поискате помощ в случаи, свързани например със смърт, инцидент или болест, арест или задържане, тежко престъпление и репатриране.
BS: Nun, tatsächlich hat sich die Zahl der Gewaltverbrechen nicht sehr verändert.
БС: Всъщност степента на тежките престъпления се е запазила относително стабилна.
Der Großteil der Masseninhaftierungen in diesem Land fand nicht wirklich in der Klasse der Gewaltverbrechen statt.
Огромното увеличение в масовото хвърляне в затвора в тази страна наистина не е в категорията на тежките престъпления.
Ich bin durch die Vereinigten Staaten gereist und habe Männer und Frauen fotografiert, die zu Unrecht verurteilt worden sind für Straftaten, die sie nicht begangen haben -- Gewaltverbrechen.
Пътувах през Съединените щати и фотографирах мъже и жени, погрешно осъдени за престъпления, които не са извършили - страшни престъпления.
1.3382389545441s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?