Heilige Göttin, unsere Schwester leidet an einer geheimnisvollen Krankheit.
Божествена Богиньо, нашата сеста е болна от тежка болест.
Nachdem er diese geheimnisvollen Zeilen hinkritzelte, starb er mit einem schwarzen Fleck an seinem Finger.
След като изписал тези загадъчни цитати, той умрял, с черно петно на пръста си.
Deine Augen liegen in geheimnisvollen Ketten welche die Kissen-Armee letztendlich sprengt wie sanfte Pferde in einer Spielzeug-Wüste.
Очите ви се заключват с тайни вериги, армия възглавници литват, като нежни коне през пустини-играчки.
Kathryn Railly, die bekannte Psychiaterin und Autorin eines Buches über Geisteskrankheit, ist gestern Abend nach einem Vortrag in Baltimore unter geheimnisvollen Umständen verschwunden.
По-близо до дома, в Балтимор, Кетрин Рейли... известен психиатър и автор на новоиздадена книга за лудостта... мистериозно изчезнала снощи, след лекция в университета.
Und seit wann sind Sie in Karl, unseren geheimnisvollen Chief Designer, verliebt?
А откога си влюбена в Карл - нашият очарователен старши дизайнер?
Langsam glaube ich, dass du diese Sabotage nur erfunden hast, um zu vertuschen, dass du mich mit diesem geheimnisvollen Mädchen in Nanjing betrogen hast.
Започвам да вярвам, че си измислил цялата работа със "саботажа", за да прикриеш факта, че ми изневеряваше с мистериозното си момиче докато бяхме в Нан Джинг.
Der russische Filmregisseur Emil Dachevsky, Jury-Mitglied in Cannes, hat seinen Sohn Stepan zuletzt mit einem geheimnisvollen fremden Mann im Zug gesehen.
Членът на журито на филмовия фестивала в Кан, руският режисьор Емил Дачевски разказа, че е видял изчезналия си син с мистериозен чужденец..
Falls es deinen geheimnisvollen Retter gibt, hat er heute versagt.
Ако този "герой" наистина съществува, днес не му е ден.
Ich arbeite an meiner neuen Theorie, dem geheimnisvollen Helden von Metropolis.
Опитвам се да потвърдя теорията си за потайния герой на Метрополис.
Seit anderthalb Jahren fragen sie mich nach meinem geheimnisvollen Freund.
Уморих се от молбите им да ги запозная с мъжа, с когото се срещам.
Die meisten Ehemänner haben keine so geheimnisvollen Frauen.
Повечето съпрузи нямат такива загадъчни жени.
Wie kann ich dir helfen, mein Freund aus dem geheimnisvollen Osten?
Как мога да помогна на моят приятел, от мистичния Изток?
Vor seiner Verhaftung wurde Black Mask angeblich von dem geheimnisvollen Red Hood unter Druck gesetzt.
Черната маска бе надвит от мистериозния Червената маска...
Jetzt sucht er keine Waffen, sondern Sand, der einem geheimnisvollen Gegenstand raft verleiht.
А сега не търси оръжия, а пясъка, който зарежда мистичен предмет.
Verbrüdert euch auf 'ner nicht geheimnisvollen Insel, wie Hawaii.
Тогава се свържи с него на обикновен остров като Хаваите.
Reisen Sie mit mir durch die Wüsten... in die geheimnisvollen Länder der arabischen Halbinsel.
Встъпете в пустините и мистичните земи на арабския полуостров!
Ich glaube, sie bezeichnet den Standort unserer geheimnisvollen Truhe.
Мисля, че тя показва местонахождението на ковчежето.
Ein toter alter Kerl mit einem geheimnisvollen, teuflischen Plan.
Мъртвец с пъклен план. Вече мога да пийна.
Sich auf den dunklen, geheimnisvollen Kerl einlassen.... und wenn er sich dann in diesen dunklen, geheimnisvollen Kerl verwandelt, läuft alles aus dem Ruder.
Да си паднеш по мрачния, мистериозен тип и... и в края на краищата да се окаже, наистина мрачен и мистериозен.
Ich habe über unser Gespräch von neulich nachgedacht, bezüglich Ihres geheimnisvollen Mädchens.
Аз мислих за нашия разговор онази вечер, Относно твоето мистериозно момиче.
Es gab einmal ein Gerücht über einen geheimnisvollen jungen Mann.
Имало някога слух... за мистериозен млад мъж.
Jeder von ihnen ist bereit, zu sterben für ihren geheimnisvollen terroristischen Vater.
Всеки от тях е готов да умре... за техния тайнствен господар терорист.
Ich kenne Dom nicht so gut wie du, aber wenn man die Fakten betrachtet, führte Dom hochverschlüsselte Gespräche mit einer geheimnisvollen Person.
Виж, аз не познавам Дом, колкото теб, но нека просто погледнем фактите. Дом е водил кодирани разговори с някакъв тайнствен човек.
Ich bin gespannt, Alex' neuen geheimnisvollen Freund kennenzulernen.
Аз съм много развълнуван да срещна мистериозния приятел на Алекс.
Ein goldener Faden, der ihr bei der jährlichen Feier des Paten Drosselmeyer präsentiert wurde, führt sie zum begehrten Schlüssel, der prompt in einer seltsamen und geheimnisvollen Parallelwelt verschwindet.
Златната нишка, дадена на годишния празник на кръстника Дроселмайер (Морган Фрийман), я води към желаният ключ. Кой тогава изведнъж ги превърна в странен и загадъчен свят.
Participant Productions hat unter meiner aktiven Teilnahme die führenden Programmierer der Welt zusammengerufen, um aus dieser geheimnisvollen Kunst der CO2-Berechnung einen anwenderfreundlichen CO2-Rechner zu basteln.
Разработчиците обединиха, с моята активна намеса, водещите софтуерни програмисти в света в името на тази мистериозна наука за калкулирането на въглеродни емисии, за да разработят удобен за потребителя калкулатор.
Dies ist bekannt als das "Theme-Gebäude". Diesen Namen hat es aus immer noch sehr geheimnisvollen Gründen bekommen.
Това е известно като Тематично Построяване; това е името му по ред причини, които все още са много мътни.
Ich bin mir des Geheimnisvollen um uns herum bewusst, also schreibe ich über Zufälle, Vorahnungen, Emotionen, Träume, die Macht der Natur, Magie.
Аз си давам сметка за мистериите, които ни обграждат, затова пиша за съвпадения, за предчувствия, за емоции, за сънища, за силата на природата, за магии.
Das Versprechen des Herstellers der geheimnisvollen Zauberkiste war folgendes: Für 15 Dollar erkauft man sich Zaubereiartikel im Wert von 50 Dollar.
Етикета зад магическата кутия бе следния: 15 долара ви купуват магии на стойност 50 долара.
Und so fing ich an, über "Lost" und Anderes, das wir tun, nachzudenken und ich erkannte -- oh mein Gott, diese geheimnisvollen Kisten sind überall in meiner Arbeit!
И така започнах да си мисля за "Изгубени, " и нещата които правим и осъзнах, о Господи, има магически кутии във всичко което правя!
Aber der eigentliche Punkt ist, dass sie diese geheimnisvollen Kisten, die sie hatten, dafür verwendeten -- jeder hat das inzwischen getan.
но основното е, че когато са правили това те са използвали своити магичиски кутии -- всеки ги ими сега.
Diese geheimnisvollen Dinge sind nur ein Hinweis auf vieles, das in den Gehirnen derer vorgeht, die die Erde mit uns teilen, über das wir fast nie nachdenken.
Тези мистериозни неща само загатват за всичките неща, които се случват в умовете, които са с нас на Земята, за които ние почти никога не мислим изобщо.
Das war eine Frau, die aus dem Kaffeesatz die Zukunft las und Blei zu geheimnisvollen Formen schmolz, um den bösen Blick abzuwehren.
Това беше жена, която гледаше на кафе, за да види бъдещето и разтапяше олово в мистериозни форми, за да прогони злото око.
7.5465018749237s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?