Übersetzung von "gegangen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "gegangen" in Sätzen:

Jesus aber sprach: Es hat mich jemand angerührt; denn ich fühle, daß eine Kraft von mir gegangen ist.
Но Исус каза: “Някой се допря да Мене, защото Аз усетих, че сила излезе от Мене.”
Da sie nun der Philister Wache beide ins Gesicht kamen, sprachen die Philister: Siehe, die Hebräer sind aus ihren Löchern gegangen, darin sie sich verkrochen hatten.
11. Когато и двамата застанаха, за да ги види филистимската стража, филистимци рекоха: ето, евреите излизат из проломите, в които се бяха изпокрили.
Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfährt, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe und findet sie nicht, so spricht er: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin.
Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места и търси спокойствие; и като не намери, казва: Ще се върна в къщата си, отдето съм излязъл.
Da trat herzu Zedekia, der Sohn Knaenas, und schlug Micha auf den Backen und sprach: Welchen Weg ist der Geist des HERRN von mir gegangen, daß er durch dich redete?
Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи та плесна Михея по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене за да говори на тебе?
Er aber sprach: Wie ist's gegangen, mein Sohn?
Илий попита: Какво стана, сине мой?
Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben lebendig aus den Männern, die gegangen waren, das Land zu erkunden.
А Исус Навиевият син и Халев Ефониевият син останаха живи измежду ония мъже, които ходиха да съгледат земята.
Ich aber sprach: O nein, HERR; denn es ist nie etwas Gemeines oder Unreines in meinen Mund gegangen.
Това стана три пъти, след което всичко се дръпна пак на небето.
Seine Jünger waren nämlich in den Ort gegangen, um etwas zum Essen zu kaufen.
Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна.
Und da alles Volk über den Jordan war gegangen und der König auch, küßte der König den Barsillai und segnete ihn; und er kehrte wieder an seinen Ort.
39 И целият народ премина Йордан и царят също премина. Тогава царят целуна Верзелай и го благослови и той се върна на мястото си.
Wenn ich gegangen bin und einen Platz für euch vorbereitet habe, komme ich wieder und werde euch zu mir holen, damit auch ihr dort seid, wo ich bin.
Коментар И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, тъй щото гдето съм Аз да бъдете и вие.
14 Da wir nun einen großen Hohenpriester haben, der durch die Himmel gegangen ist, Jesum, den Sohn Gottes, so laßt uns das Bekenntnis festhalten;
И тъй, като имаме велик Първосвещеник Исуса, Божия Син, Който е преминал до най-високите небеса, нека държим това, което сме изповядали.
Und der HERR redete mit Mose in der Wüste Sinai in der Hütte des Stifts am ersten Tage des zweiten Monats im zweiten Jahr, da sie aus Ägyptenland gegangen waren, und sprach:
И Господ, говорейки на Моисея в Синайската пустиня, в шатъра за срещане, на първия ден от втория месец на втората година откак излязоха от Египетската земя, каза:
Wann bist du ins Bett gegangen?
Франк, кога си легна тази сутрин?
Vielleicht sind wir zu weit gegangen.
Жорж, може би сме отишли твърде далеч.
Wo bist du zur Schule gegangen?
В кое училище си учил? Навсякъде.
Wir sind zusammen zur Schule gegangen.
Като роден брат ми е. Бяхме съученици.
Diesmal bist du zu weit gegangen.
Този път отиде твърде далеч, Адам.
Sagte, das wäre nicht mit seinen Männern klar gegangen, zu riskant, wir treffen uns zu einem späteren Zeitpunkt.
Няма как да се откъсне. Твърде рисковано е. Затова назначих среща.
Damon und Bonnie sind gestorben und er ist einfach gegangen.
Бони и Деймън умряха, а той просто си тръгна.
Ich dachte, du wärst nach Hause gegangen.
Мислех, че си тръгнала към къщи.
Du bist nicht ans Telefon gegangen.
Ти не отговори на телефона си.
Warum bist du nicht ans Telefon gegangen?
Защо не вдигаш телефона си? - Съжалявам.
Unsere Mutter hat ihren Tod vorgetäuscht, hat ihre Söhne zurückgelassen, eine neue Familie gegründet und ist ihren Weg gegangen, um uns für immer zu vergessen!
Майка ни инсценира смъртта си, изостави синовете си, основа ново семейство, това беше нейният начин да ни забрави завинаги!
Meine lieben Kinder, seid meine ausgestreckten Hände, Hände der Liebe für all jene die verloren gegangen sind, die keinen Glauben und keine Hoffnung mehr haben.
Тя се е молела за невярващите, които Дева Мария нарича “онези които още не са познали Божията любов”.
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Du bist auf dem Wege deiner Schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren Kelch in deine Hand.
Така си ходила в пътя на сестра си; затова ще дам в ръката ти нейната чаша.
Da machte sich David auf und alles Volk, das bei ihm war, und gingen über den Jordan, bis es lichter Morgen ward, und fehlte nicht an einem, der nicht über den Jordan gegangen wäre.
Тогава Давид и всичките люде, що бяха с него, станаха та преминаха Иордан; до зори не остана ни един, който не беше преминал Иордан.
Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.
Няма да наруша+ завета Си, Нито ще променя това що е излязло из устните Ми.
Da es aber Tag ward, war eine nicht kleine Bekümmernis unter den Kriegsknechten, wie es doch mit Petrus gegangen wäre.
А Ирод, като го потърси и не го намери изпита стражарите и заповяда да ги погубят. И слезе от Юдея, в Кесария, и там живееше.
1.5134360790253s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?