Übersetzung von "dinner" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dinner" in Sätzen:

Geleiten Sie eine Lady zum Dinner?
Ще заведеш ли дамата на вечеря?
Ich schätze, mein Dinner mit Victoria war am Abend danach.
Явно съм вечерял с Bиктория следващата вечер.
In 24 Stunden liefern Sie uns einen Waldausflug, ein Dinner zu zweit und einen Faustkampf!
За 24 часа ни даде разходка в гората, романтична вечеря и бой.
Cabot sagte, Sie hätten meine Einladung fürs Dinner bekommen.
Кабът ми каза, че си взел моя пропуск за журналистическата вечеря.
Sie wollte mit ihren Freundinnen zum Dinner gehen.
Щеше да вечеря с приятелките си.
Kann ein Mann nicht so tun als koche er ein Dinner für seine Frau, ohne beschuldigt zu werden, sie zu betrügen?
Не може ли човек да приготви вечеря за жена си, без да бъде обвинен, че я мами?
Einst der größte Ozeankreuzer der Welt, ist es nun ein Hotel und Restaurant,... wo sie ein überraschend fesselndes "Mord-Rätsel-Dinner" servieren.
Някога най-големия кораб, сега е хотел ресторант, където на вечеря домакинът ти разправя за мистериозни убийства.
Aus demselben Grund, warum ich mein Dinner hier esse, statt an einem Tisch.
По същата причина, поради която се храня тук, а не на маса.
Ich habe mich gefragt, warum schreddert Avellaneda einen Merkzettel zu einer Dinner-Verabredung?
Помислих си, защо Авеланеда ще унищожи проста бележка за вечеря?
Nein, das war keine verrückte Idee, es war nur ein Dinner in Manhattan, ein Abend, an dem wir nicht nur über Kinder reden oder darüber,
Не, не беше луда идея. Беше вечеря в Манхатън. Нощ, през която не трябваше да говорим за децата или за това, което ще правим следващата седмица.
Ich hasse dein Outfit für dieses Dinner, weil ich Football hasse, aber du kannst mich vögeln, wenn du das Licht ausmachst, okay?
Мразя, че си с фланелка, защото мразя футбола, но може да ме чукаш, ако изгасиш лампите.
Ladys und Gentlemen... das Dinner ist serviert.
Дами и господа, вечерята е сервирана.
Don und Megan haben gestern beim Dinner Heinz klargemacht.
Досега в Mad Men... Дон и Меган продадоха Хайнц на вечерята снощи.
Außerdem bin ich beim Dinner mit Amy.
Освен това ще вечерям с Ейми.
Miriam hat mich zu einer schrecklichen Dinner-Party geschleppt.
Мириам иска да ме замъкне на някакво отвратително вечерно парти.
Die Kellnerin aus dem Diner, ok, sie geht zu den Cops und erzählt, sie sah mich, wie ich Merrin ins Auto zog und wie ich vom Dinner wegfuhr, in jener Nacht.
Сервитьорката от закусвалнята. Тя е казала на ченгетата, че ме е видяла да влача Мерин, а после да тръгваме с колата.
Aber nach dem Dinner darf ich mich dazugesellen, oder nicht?
Ho мoжe дa дoйдa слeд вeчepя, нaли?
Ein Dinner mit Gästen ist ein formelles Ereignis, Dido.
Beчepятa c гocти e oфициaлнo cъбитиe, Дaйдo.
Doch nach dem Dinner, wenn die Konvention weniger ins Gewicht fällt,... nun... dann kann man keine Einwände mehr gegen deine Anwesenheit erheben.
Ho слeд вeчepя, кoгaтo eтикeтът e пo-либepaлeн... e... пpиcъcтвиeтo ти нямa дa пoвдигнe cepиoзни възpaжeния.
Sie dürfen ihn nicht beim Dinner stören.
He гo пpeкъcвaй пo вpeмe нa вeчepя!
Sie dachten also, dass ein romantisches Dinner auf einer Jacht, Ihre Probleme lösen würden?
Затова си помислихте, че една романтична вечеря на яхтата ще оправи всичко?
Vergleichst du ernsthaft das Thanksgiving-Dinner bei Wolowitz' Mom mit einer der größten Tragödien in der Geschichte der Menschheit?
Сравняваш вечерята там с една от най-големите трагедии?
Und sagen Sie ihm noch, dass sein Dinner gerade abgesagt wurde.
Ще му кажете, че вечерята е отменена.
Es gibt vor dem Dinner noch viel zu sehen.
Да, разбира се. - Остава ни още много.
Aber ich wollte das Dinner nicht in einen Dickens-Roman verwandeln.
Простете ми. Превърнах вечерята в роман на Дикенс.
Jemand, der so viel spenden will,... verdient ein eigenes Dinner.
Всеки, който иска да дари такава сума, има право на отделна вечеря.
Und ich habe nächste Woche die ganze Familie zum Dinner im Haus.
Следващата седмица ще събера семейството на вечеря вкъщи.
Diese Leute brauchen Dinge fürs Dinner oder den Tee.
Всички чакат за храна за обяд и за закуска.
Ja, bei einer Horror-Geschichte namens "the dinner party."
Да, от разказ на ужасите, наречен "вечерното парти"
Mutter sagt, ich soll dich an das morgige Dinner erinnern.
Мама каза да ти напомня за утрешната вечеря.
Ich liebe es, dass sie Stunden im Garten mit dem Löwenzahn pflücken verbringen und dann diesen in ein schönes Blumengesteck verwandeln für das Thanksgiving-Dinner.
Харесва ми как могат да прекарат часове на двора, берейки глухарчета и след това да ги подредят внимателно във ваза за вечерята за Деня на благодарността.
Vor einigen Monaten hatte ich ein Dinner mit einem republikanischen Senator, der seine Hand die ganze Zeit auf der Innenseite meines Oberschenkels ruhen ließ, während der gesamten Mahlzeit – und ihn drückte.
Преди няколко месеца вечерях със сенатор републиканец, който държеше ръката си от вътрешната страна на бедрото ми през цялото време и го стискаше.
Ich erinnere mich an die 80er, Mitte der 80er, Dick und ich und Sidney Coleman traffen uns einige Male oben ins San Francisco im Haus von einem sehr reichen Kerl – in San Francisco zum Dinner.
Спомням си, че по едно време през 80-те години, средата на 80-те, Дик, аз и Сидни Коулман се срещнахме няколко пъти в Сан Франциско в къщата на един много богат човек -- защото бяхме поканени на вечеря.
Wenn Sie auf einer Dinner-Party sind und erzählen, dass sie im Bildungswesen arbeiten -- offen gesagt, ist man nicht oft bei Dinner-Parties,
че работите в образованието -- всъщност, вие не сте често канен на вечери, честно, ако работите в образованието.
Und in ein paar Stunden landet er und mietet ein Auto, und er kommt nach Long Beach, und er wird eines dieser fantastichen TED-Dinner heute Abend besuchen.
И той ще кацне след два часа, ще наеме кола, ще дойде до Лонг Бийч и ще присъства на една от тези баснословни TED вечери довечера.
0.51272201538086s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?