Übersetzung von "вечеряме" in Deutsch


So wird's gemacht "вечеряме" in Sätzen:

Вечеряме заедно всяка вечер, има време и за децата.
Immer zum Abendessen zu Hause, und von den Kindern hat er auch mehr. Ja.
Искаш ли да вечеряме извън града?
Möchtest du gerne außerhalb essen gehen?
Ако не си готов след пет минути, отиваме да вечеряме в Булон без теб.
Das geht dich gar nichts an. Beeil dich, das Abendessen wartet nicht. In genau fünf Minuten fahren wir nach Boulogne.
Какво ще кажеш да вечеряме заедно?
Würdest du heute Abend vielleicht mit mir Essen gehen?
Каза, че може да вечеряме някой път.
Sie sagten, wir sollten irgendwann zusammen essen.
Искаш ли да вечеряме някой път?
Hören Sie, ich will nicht dreist sein, aber würden Sie vielleicht irgendwann mal mit mir essen gehen?
Какво ще кажеш да вечеряме довечера?
aber bis dahin, hör zu... wie wär's mit einem Essen heute Abend?
Вечеряме заедно Аз се прибирам от работа, а ти си опекла хляб.
Wir sitzen am Tisch und essen. Ich komme zurück von der Arbeit und du hast Brot gebacken.
Утре ще вечеряме в градините на Троя.
Morgen speisen wir in den Gärten Trojas zu Abend.
Нека пируваме тази нощ, защото утре ще вечеряме в Хадес.
Gefährten, esst euch satt heute Nacht. Denn morgen speisen wir im Hades.
Искаш ли да вечеряме утре вечер?
Wollen wir morgen Abend zusammen essen?
Обикновено вечеряме, а после ядем десерт.
Normalerweise kommt der Hauptgang und dann der Nachtisch.
Знаеш ли, по-добре да вечеряме навън.
Bei dem Tempo müssen wir auswärts essen.
Какво ще кажеш да вечеряме утре вечер?
Hättest du Lust, morgen Abend essen zu gehen? - In Bluebell?
А ако наръгам някого в сърцето, ще вечеряме ли заедно?
Ich zerhacke jemanden mit 'nem verdammten Eispickel. Gehen Sie dann mit mir aus?
Пригответе закуска и яжте бързо, защото нощес ще вечеряме в ада!
Bereitet das Frühstück und esst tüchtig, denn heute Nacht speisen wir in der Hölle.
Ще вечеряме и ще гледаме "Чикаго".
Wir werden schön essen gehen und uns vielleicht Chicago ansehen.
Ще вечеряме в 19:30 ч., а баща ми ще е тук в 19:00 ч.
Abendessen gibt es um halb acht. Mein Vater wird um sieben hier sein, also...
Искаш ли да вечеряме заедно утре?
Willst du morgen mit mir zu Abend essen?
Няма причина да не отидем на ресторант и да вечеряме, след това може да повървим и да си поговорим.
Es gibt keinen Grund, warum wir nicht ausgehen können und ein entzückendes Essen haben,... vielleicht danach spazieren gehen und über Dinge sprechen, die wir gemeinsam haben.
Веднъж седим и вечеряме и той казва "Знаете ли кой номер обувки носи?"
Wir sitzen beim Essen und Bob fragt: "Weißt du, was Jesse für 'ne Stiefelgröße hat?"
Със Скайлър ще се радваме да вечеряме с тебе и Гретчен някой път.
Weisst Du, Skyler und Ich würden Dich und Gretchen liebend gern mal zum Essen einladen.
Би ли се разтревожил, че вечеряме заедно?
Wäre er sauer, wenn er wüsste, dass wir zusammen essen?
Шели, мислех си дали да не вечеряме някой път.
Weißt du, ich habe mich gefragt, ob du mit mir essen gehst?
Мисля, че ще е хубаво да вечеряме у тях някога.
Ich dachte mir, wir könnten vielleicht alle zusammen bei ihm essen.
Смята, че трябва да вечеряме заедно.
Er findet, Sie und ich sollten miteinander essen gehen.
Искаш ли да вечеряме заедно тази вечер?
Würdest du heute Abend mit mir essen gehen?
Дали знам, че идва всеки четвъртък точно в 17:00 ч., за да вечеряме преди сеанса му?
Wusste ich, dass mein Sohn jeden Donnerstag um Punkt 17 Uhr in mein Büro kommt, damit ich vor der Therapie mit ihm Essen gehe?
Кога, по дяволите, ще вечеряме като нормално семейство?
Wann sitzen wir zum Essen endlich mal wieder alle zusammen an einem Tisch?
Искам довечера да вечеряме заедно, става ли?
Ich möchte, dass wir heute Abend zusammen essen, okay?
Ако светът още го има след седмица, ще вечеряме заедно.
Wenn die Welt in einer Woche noch steht, dann treffen wir uns auf den Turks und Caicos.
Отиваме да вечеряме, но ще е хубаво да се видим някой път.
Wir wollten grad was essen gehen, aber es wäre schön, wenn wir uns mal treffen. - Ja, klar.
Това е последната ти вечер в Маями и ще вечеряме заедно.
Das ist dein letzter Abend in Miami, und wir haben Dinner zusammen.
Нямам интерес, нито време да вечеряме.
Ich bin nicht dran interessiert, mit Ihnen zu Abend zu essen, noch haben wir die Zeit.
Да, с жена ми ще вечеряме с това.
Ja, ich habe meiner Frau versprochen, dass wir heute zu Hause esse.
Ще се радвам да вечеряме заедно.
Leistest du mir beim Abendessen Gesellschaft?
Ако нямаш планове за довечера, ще се радвам да вечеряме.
Wenn du noch nichts vorhast, könnten wir heute Abend was essen gehen.
Неофициално, искаш ли да отидем да вечеряме?
Ganz unter uns, wollen wir später Essen gehen?
Но реших да вечеряме за последно заедно.
Aber ich dachte, wir könnten ein letztes Mal gemeinsam essen.
Искаш ли утре да вечеряме в клуба?
Wie wärs, wenn wir morgen Abend im Club essen?
Ще надзърнем набързо и после ще вечеряме в дома ми.
Wir werfen einen kurzen Blick drauf und essen dann in der Cheatham Lodge zu Abend.
Всичко е наред, сега ме отвържи и да вечеряме."
In Ordnung, jetzt binde mich los und wir besorgen uns etwas zum Abendessen.“
1.509644985199s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?